Сохраним Тибет > В Токио Далай-лама даровал однодневные учения по трем важным буддийским текстам
В Токио Далай-лама даровал однодневные учения по трем важным буддийским текстам26 апреля 2014. Разместил: Ing |
Токио, Япония, 17 и 18 апреля 2014 года – Среди тысячи двухсот человек, собравшихся сегодня на учения Его Святейшества Далай-ламы в Токио, в основном были жители Японии, но приехало также немало корейцев, монголов и китайцев, как с Тайваня, так и из материкового Китая. Его Святейшество начал с того, что объяснил, какие строфы будут прочитаны в начале учений – строфа на языке пали, «Сутра сердца» на японском, приветственные строфы из трактата Нагарджуны «Муламадхьямака-карика» (Коренные строфы о срединности) и сочинения Майтрейи «Абхисамая-аламкара» (Украшение ясных постижений).
Его Святейшество Далай-лама дарует учения в Токио. Фото: Тибетский офис в Японии Его Святейшество начал с описания места буддийской традиции среди других мировых религий. Он сказал, что бывают религии, опирающиеся на сложную систему философии, бывают религии без философских воззрений; есть также теистические религии, проповедующие веру в Бога-творца, и нетеистические. К последним относятся, например, джайнизм, который возник в Индии две тысячи шестьсот лет тому назад, и буддизм, появившийся на 30-40 лет позже. В то время как джайны и последователи нетеистических направлений традиции самкья принимают существование самодостаточного и независимого «я», отдельного от психо-физических совокупностей, буддисты не верят в такое существующее независимо «я». Буддизм учит, что переживания боли и удовольствия возникают в силу определенных причин, но эти причины и условия создаем мы сами. Человек, испытывающий боль и удовольствие, – всего лишь обозначение, наложенное на психо-физические совокупности. Что касается бессамостности, то низшие школы буддизма, вайбхашика и cаутрантика, говорят только о бессамостности человека, в то время как читтаматра и мадхъямака также утверждают бессамостность всех явлений. Его Святейшество рассказал о межрелигиозной встрече в Амритсаре, в Индии. На этой встрече один суфийский учитель заметил, что все религии ищут ответ на три вопроса: что такое «я»? Есть ли у него начало? И есть ли у него конец? В буддизме считается, что «я» – это обозначение, или ярлык, наложенный на пять скандх. Те, кто верит в Бога-творца, полагают, что «я» возникает в момент его сотворения Богом. Для буддистов важнейшей из пяти скандх является сознание, а «я» – это ярлык, наложенный на основу-сознание. Во время учений Его Святейшества Далай-ламы в Токио. Фото: Тибетский офис в Японии Затем Его Святейшество немного отвлекся и рассмотрел различия между наукой и религией. До недавнего времени традиционная наука считала сознание функцией мозга. В то время как религии определенным образом затрагивали тему ума, наука, в общем и целом, интересовалась только материальными явлениями, поддающимися измерению. Однако ученые и сами обладают сознанием, переживают радость и печаль, любовь и сострадание. А верующим необходимы материальные удобства, еда, одежда, крыша над головой. В конце 20-го - начале 21-го века нейробиологи начали признавать, что ум оказывает влияние на мозг, например, тренировка ума изменяет нейронные цепи в мозге. Таким образом, связи между современной наукой и буддийской наукой становятся теснее. Его Святейшество подчеркнул, что Будда когда-то был таким же как мы, но поскольку он упорно тренировал свой ум на протяжении длительного времени, он обрел пробуждение. Мы тоже способны преобразовать свой ум, но сделать это можно только с опорой на сам ум. «Такую речь я слышал. Однажды Бхагаван пребывал в Раджагрихе на горе Гридхакута вместе с великой общиной монахов и великой общиной бодхисаттв», – таковы первые слова «Сутры сердца». Его Святейшество пояснил, что под монахами в тексте иногда могут подразумеваться архаты, и когда говорится, что Будда погрузился в сосредоточение, именуемое «проявленность глубины», слово «проявленность» относится к взаимозависимому возникновению, а «глубина» - к пустоте. В этом контексте пять психо-физических совокупностей также описываются как пустые, не обладающие самобытием. Поскольку разрушительные эмоции пронизаны неведением, бессамостность следует объяснять с самого начала. Рассказывая о собственном опыте, Его Святейшество поделился: «Я не считаю, что достиг выдающихся результатов, но идея интересовала меня с тех пор, как мне исполнилось 15 или 16 лет. Когда мне было около тридцати, я очень много размышлял о том, что “я” не едино со скандхами, но в то же время неотделимо от них, и у меня возникало сильное ощущение отсутствия “я”. Когда я применял те же самые логические обоснования к размышлениям о скандхах, у меня не возникало подобного ощущения. Я встречал людей, которые говорили мне, что то, как Нагарджуна объяснял пустоту и взаимозависимое возникновение, – это своего рода интеллектуальные упражнения, едва ли приносящие практическую пользу. Совершенно очевидно, что это не так. Его Святейшество Далай-лама дарует учения в Токио. Фото: Тибетский офис в Японии Возьмем для примера этот цветок прямо передо мной, если мы рассмотрим его цвет и форму до самых мельчайших частиц, мы не найдем ничего, что является цветком. Это [результат] взаимозависимого возникновения, который мы называем цветком. Тем не менее, никто не будет отрицать, что здесь есть цветок, однако, как говорит мой друг, психиатр Аарон Бек, 90% восприятия – это наша собственная ментальная проекция». Его Святейшество объяснил, как мантра в конце «Сутры сердц»а излагает путь духовного развития. Первые два слова «гате, гате» относятся к пути накопления и подготовки. «Парагате» – путь видения, на котором человек впервые напрямую видит пустоту. «Парасамгате» – путь медитации, а «бодхи сваха» – путь неучения и достижения полного пробуждения. Его Святейшество быстро прочел «Восхваление Дхармадхату» и «37 практик Бодхисаттвы», время от времени останавливаясь, чтобы дать пояснения в важных местах. В заключение он сказал: «Сочинения напечатаны в ваших буклетах и я дал вам предварительные объяснения. Теперь только от вас зависит их перечитать, поразмышлять о том, о чем в них говорится. Изучайте их. Я снова приеду примерно через год и проверю ваши знания, я хочу, чтобы страницы ваших буклетов истрепались и потемнели от частого использования. Я провел в Японии две недели, которые начались с молитв в Сендае во главе с синтоистскими жрецами. Я встретился со многими японскими друзьями в разных уголках страны; надеюсь, вы тоже получили некоторую пользу. Теперь вы должны применять свои умственные способности и размышлять о полученных знаниях. Один тибетский лама советовал, что даже если вы знаете, что завтра умрете, будет полезно продолжить обучение, ведь это вложение в будущее». Досточтимый Фудзита-сан, ректор Коясанского университета сказал благодарственное слово, встреченное теплыми рукоплесканиями, а затем Его Святейшество медленно вышел из зала, в то время как улыбающиеся люди тянули к нему со всех сторон руки, желая дотронуться до тибетского духовного лидера, когда он проходил мимо. 18 апреля утром перед отъездом в аэропорт Его Святейшество Далай-лама провел три аудиенции с группами из Китая, Монголии, а также с тибетцами, проживающими в Японии. Первой состоялась встреча с делегацией из Тайваня, Гонконга и Китая, насчитывающей более ста человек. Его Святейшество сказал: «Куда бы я ни приезжал, я стараюсь встретиться с друзьями из Китая. История Тибета и Китая тесно переплетена со времен Сонгцена Гампо. Иногда мы воевали, но на протяжении более тысячи лет нас объединяла приверженность буддизму, с тех самых пор, как тибетский царь Согцен Гампо взял в жены китайскую и непальскую принцесс. Поэтому я часто повторяю китайским буддистам, что уважаю их как старших учеников. Подобным образом, когда я беседую с индийцами, я всегда упоминаю, что с позиций буддизма они наши гуру, а мы их ученики. А в трудные времена принято обращаться за помощью к гуру и страшим ученикам. Я был на Тайване несколько раз, довольно много китайцев приезжают в Дхарамсалу, в результате мы больше узнаем друг о друге, и отношения между нашими народами улучшаются». На встрече Его Святейшества Далай-ламы с делегацией из Тайваня, Гонконга и Китая. Фото: Тибетский офис в Японии «Например, позволю себе сказать, что мужественные тибетцы в Тибете, совершившие самосожжение, безусловно могли бы причинить вред другим, но они решили этого не делать. Вопреки всем трудностям, с которыми сталкиваются тибетцы, они следуют учению Будды о ненасилии. Мне кажется, это не всегда ясно понимают». Говорят, сказал Его Святейшество, что вместо тибетцев, как это было раньше, экскурсоводами в Тибете теперь работают китайцы, которые зачастую оговаривают тибетцев в глазах китайцев и туристов из других стран мира. Когда тибетцы приближаются к туристической группе, чтобы продать им традиционные товары, китайские гиды отгоняют их. Его Святейшество предположил, что трения между Тибетом и Китаем вполне возможно устранить, но сторонники жесткой линии в руководстве Китая продолжают обвинять тибетцев в раскольничестве. «С 1973 года мы решили отказаться от требования полной независимости. Прямые переговоры с Китаем начались в 1979-м, к тому времени мы уже выработали нашу позицию. Мы просим применить положения, которые признаны и закреплены китайской конституцией. Сторонники жесткой линии используют словосочетание “Большой Тибет”, но ведь уже четко выделены отдельные тибетские регионы, префектуры и округа, объединенные общей культурой и языком. Мы хотим, чтобы положения китайской конституции были применены на принципах равноправия. На встрече Его Святейшества Далай-ламы с делегацией из Тайваня, Гонконга и Китая. Фото: Тибетский офис в Японии Различные языки не представляют друг для друга угрозы. Посмотрите на Индию, множество людей там говорят и пишут на непохожих языках, и это нисколько не угрожает ситуации в стране. Люди, говорящие на разных языках, обладают равными правами, их защищает закон, гарантирующий свободу и равенство. Тибетский язык не является угрозой сам по себе». Его Святейшество продолжил, заметив, что идея Ху Цзиньтао о построении гармоничного общества заслуживает всяческих похвал, но ее невозможно осуществить, опираясь на силу оружия. Дружба и гармония основываются на доверии, а не на страхе. В настоящее время расходы на внутреннюю безопасность в Китае превосходят оборонный бюджет. Его Святейшество подозревает, что из 200 стран мира, такая ситуация сложилась только в Китае. В заключение он сказал, что если бы между тибетцами и китайцами преобладали гармония и взаимоуважение, эти народы смогли бы мирно жить бок о бок. Затем Его Святейшество попросил слушателей задавать вопросы, и первым прозвучало приглашение приехать на Тайвань. Его Святейшество ответил, что со времен его первого визита, он каждые два года думает о новой поездке в эту страну, но пока не получил правительственного одобрения на такой визит. Он рассказал, что хотел сделать пересадку в Тайване по пути из Окинавы, но не получил разрешения даже на это. Одна китаянка высказала мнение, что отношения между Гонконгом и Китаем ухудшились в последнее время, и спросила, как не сойти с пути ненасилия. Его Святейшество ответил, что тибетцы строго придерживаются ненасильственного подхода вот уже более 50 лет, но проблемы все еще не решены. Он подчеркнул, что в демократических странах присутствует прозрачность, а прозрачность, что совершенно очевидно, лучше, чем секретность и подозрительность. С момента прихода к власти Си Цзиньпина наметились некоторые улучшения и новый лидер выглядит по крайней мере заинтересованным в поисках истины с опорой на факты. «Не теряйте надежды», – добавил Его Святейшество. Одна из участниц спросила, есть ли вероятность, что Далай-лама посетит Китай, и он напомнил ей, что во время четвертого раунда переговоров, которые ведут его представители с китайскими официальными лицами, он выразил желание совершить паломничество к горе Утайшань, но как и планы по посещению Тайваня, эта поездка не была одобрена. На встрече Его Святейшества Далай-ламы с группой из Монголии. Фото: Тибетский офис в Японии Его Святейшество посоветовал монголам преисполниться решимостью, которая была свойственна их предкам во времена Чингисхана. Но сегодня нужна не только смелость, но и разумный подход. Он добавил, что советовал также и индийцам, сосредоточить свои усилия на развитии деревни, а не только городов. Необходимо строить школы, больницы и другие объекты, улучшающие быт сельских жителей. Далай-лама рассказал, что 300 монгольских монахов учатся сегодня в главных тибетских монастырях в Южной Индии, и в будущем они внесут свой вклад в процветание Дхармы. Когда пришел черед тибетцев, живущих в Японии, Его Святейшество заметил, что не так уж много нового может им сказать, ведь встречаются они довольно часто. «Мои встречи с учеными, непрерывный диалог с современной наукой еще больше убеждают меня в исключительных достоинствах тибетского языка, когда речь идет об объяснении устройства ума и эмоций. На английском языке невозможно точно выразить эти мысли, и лучшим посредником для передачи буддийских идей остается тибетский. Мы можем по праву этим гордиться. Помимо всего, буддизм играет важнейшую роль как одна из крупнейших мировых религий. Как я уже говорил сегодня раньше на встрече с китайцами, в Тибете все еще продолжаются самосожжения. Те, кто приносят себя в жертву, совершенно очевидно могли бы, но не хотят, наносить вред другим. Вопреки всему, они не хотят нарушать основной обет буддизма и причинять вред живым существам. Даже китайские туристы, побывавшие в Тибете, отмечают, что тибетцы милосердные и добрые люди. Это одна из причин, почему дело Тибета уважают сегодня в мире. Придерживайтесь и дальше этих нравственных принципов, избегайте лжи. Ситуация в Китае меняется. Тибетцы в Тибете сохраняют решительность и твердость духа. Мы не должны сдаваться. Офис нашего представителя в США переехал в Вашингтон, но я высказал мнение, что необходимо также оставить нескольких сотрудников офиса в Нью-Йорке, чтобы тибетцы не теряли связей между собой. Мы должны держаться друг друга. Таши делек». Затем Его Святейшество отправился прямо в аэропорт Нариты, где сел в самолет, улетающий в Индию. В аэропорту его провожали представитель в Японии и Восточной Азии Лхакпа Цхоко, который вскоре будет переведен в Австралию, Лунгток, который готовится занять пост представителя в Японии, и Церинг Дордже из офиса официального представителя. На этом завершился успешный, насыщенный двухнедельный визит Его Святейшества в Японию. Перевод: Ольга Селезнева dalailama.ru ФОТОРЕПОРТАЖ |