Сохраним Тибет > Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии

Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии


9 сентября 2019. Разместил: Editor
Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, Индия, 6 сентября 2019 г. – В начале утренней сессии тайские монахи пропели Мангала-сутру на пали, а вслед за ними группа мирян из Индонезии прочитала на родном языке Сутру сердца.

Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии
Его Святейшество Далай-лама машет верующим по прибытии в главный тибетский храм в начале третьего дня учений, организованных по просьбе буддистов из стран Азии. Фото: Маттео Пассигато.

«Сегодня последний день нашей нынешней встречи, – объявил Его Святейшество Далай-лама. – Я подумал, что в качестве благоприятного завершения учений мы можем провести церемонию зарождения бодхичитты. И поскольку содержание трактата Нагарджуны обширно и сложно, я посчитал полезным преподать сочинение “Три основы пути” Чже Цонкапы, которое можно незамедлительно применить на практике».

«Когда Атиша прибыл в Тибет, он учредил традицию кадам, рассматривающую содержание Трех корзин учения как наставления по практике с точки зрения трех типов личности – с малыми, средними и высшими способностями. Составив “Большое руководство к этапам Пути Пробуждения” (Ламрим ченмо), “Сокращенное руководство к этапам пути Пробуждения ” (Средний ламрим) и “Краткое руководство к этапам пути Пробуждения” (“Песнь духовного опыта”, Малый ламрим), в ответ на просьбу близкого ученика, лидера жителей области Гьялморонг в Восточном Тибете Цако Вонпо Нгаванга Дракпы, Цонкапа написал “Три основы пути”. Этот текст полезно читать каждый день».

Его Святейшество взял в руки «Толкование бодхичитты» (Бодхичитта-виварана) и возобновил чтение со строфы о двенадцати звеньях зависимого возникновения, на которой он остановился вчера. Он отметил, что, столкнувшись с суждениями, будто последователи школы срединного пути впадают в нигилизм, Нагарджуна отвечает, что они считают все явления подобными сновидению и иллюзии. Согласно объяснению Его Святейшества, в 68-й строфе говорится, что относительное и пустое имеют одинаковую природу – одно невозможно без другого. Мнение о том, что явления якобы существуют независимо, проистекает из неведения. Это искаженное воззрение.

Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии
Верующие слушают Его Святейшество Далай-ламу во время третьего дня учений, организованных по просьбе буддистов из стран Азии. Фото: Маттео Пассигато.

С 74-й строфы начинается объяснение относительной бодхичитты. Его Святейшество сказал, что если если у вас есть бодхичитта, вы преисполнены смелости помогать другим до тех пор, пока длится пространство. Он добавил, что для достижения наших собственных целей нет ничего лучше, чем бодхичитта, равно как для принесения блага другим не найти лучшего способа, чем бодхичитта.

Далее Его Святейшество обратился к «Трем основам пути», изложенным Цонкапой в письме к Нгавангу Дракпе. Его Святейшество отметил, что в сопроводительном послании Цонкапа призвал Нгаванга Дракпу старательно практиковать это учение. Цонкапа заверил, что если Дракпа последует его совету, то, достигнув пробуждения как один из тысячи будд нынешней благой кальпы, он в первую очередь разделит нектар учения с ним.

«Чтобы постичь что-либо, в большинстве случаев нам нужен учитель. И Дхарма не исключение. В “Большом руководстве к этапам Пути Пробуждения” Цонкапа пишет, что вы не сможете обуздать умы других, пока не приручите свой собственный ум. Нам необходимо следовать учению Будды, выполняя Три тренировки в нравственности, сосредоточении и мудрости. В этом же трактате Цонкапа советует проверять учителя, подвергая сомнению его учения и тщательно анализируя их. Одной веры в наставника недостаточно, следует проявлять проницательность, ведь и учителя иногда допускают ошибки».

Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии
Его Святейшество Далай-лама дарует учения в главном тибетском храме. Фото: Маттео Пассигато.

«Взять, к примеру, Кьябдже Пабонку Ринпоче, у которого были такие великие ученики, как Кьябдже Триджанг Ринпоче. Следует признать, что он глубоко заблуждался, практикуя поклонение Гьялпо Шугдену. Вы должны поддерживать чистое видение в отношении учителя как личности, но при этом критически исследовать его наставления. Я высказал возражения против практики Шугдена и позже обнаружил, что Великий Пятый Далай-лама очень резко отзывался о нем в своих сочинениях. Он писал, что Шугден стал порождением искаженным молитв, злым духом, вредящим Дхарме и живым существам. Так Великий Пятый Далай-лама, который сам был выдающимся наставником и переживал чистые видения, описывал Шугдена».

«В молодости я и сам выполнял практику Шугдена, но, предприняв серьезное исследование и изучив его происхождение, я пришел к выводу, что от нее лучше воздержаться. Теперь я считаю своим долгом объяснять людям, что эта практика не только не приносит пользу, но на самом деле даже наносит вред. Поклоняясь Шугдену, его последователи нарушали традицию Чже Цонкапы».

«Нам необходимо проанализировать идею, предлагающую все действия учителя рассматривать как чистые. Ведь Будда советовал нам обратное – он призывал проверять и исследовать даже самих учителей».

Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии
Монахи следят за текстом во время третьего дня учений Его Святейшества Далай-ламы, организованных по просьбе буддистов из стран Азии. Фото: Маттео Пассигато.

Вернувшись к сочинению Цонкапы, Его Святейшество начал читать. «Вслед за строфой восхваления досточтимым учителям Цонкапа пишет: “Разъясню, насколько сумею, суть всех учений Победоносного Будды, путь, превозносимый Сыновьями Победителя, врата для удачливых, стремящихся к освобождению”.

Чтобы достичь освобождения, мы должны преодолеть омрачающие эмоции. Вместо того чтобы слепо полагаться на веру, молитвы и ритуалы, нам подобает заниматься изучением, размышлением и медитацией об объекте нашего исследования. Мы должны преодолеть искаженные воззрения, то есть неведение, следуя по пути, который приведет нас к избавлению от них. Даже если на одно мгновение вы уверуете в бодхичитту, это несомненно принесет вам пользу».

«В тексте перечисляются три основы пути – стремление к освобождению, бодхичитта и истинное воззрение. Здесь объясняется, как их следует практиковать и как понять, что вы правильно их уяснили. Автор побуждает нас ценить нынешнюю жизнь, размышлять о непостоянстве, о неизбежности смерти, о том, что смерть может наступить в любое время и когда этот момент придет, нам помогут лишь плоды практики Дхармы».

Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии
Его Святейшество Далай-лама читает строфы текста во время третьего дня учений, организованных по просьбе буддистов из стран Азии. Фото: Маттео Пассигато.

«Пятая строфа повествует о степени развития вашего стремления к освобождению. В шестой строфе говорится о необходимости зародить бодхичитту, а в седьмой и восьмой строфах автор объясняет, как ее взрастить. Я ежедневно размышляю над этим сочинением и зачастую использую именно эти две строфы. Если применить их к себе, можно укрепиться в решимости достичь освобождения, если же применить их к другим, можно укрепиться в решимости взращивать бодхичитту».

«Когда Кхуну Лама Ринпоче даровал мне передачу на поэму Шантидевы “Путь бодхисаттвы” (Бодхичарья-аватара), он сказал, что не отыскать более великолепного произведения о бодхичитте. Однако не менее вдохновляющими я нахожу строфы из “Драгоценной гирлянды” (Ратнавали) Нагарджуны:

Да буду я приносить радость
Всем живым существам, исполняя их желания.
И не мешая им, подобно земле,
Воде, огню, ветру, травам и диким лесам.

Да буду я дорог живым существам, как их собственная жизнь,
И да будут они мне дороже, чем даже моя жизнь.
Да пожну я плоды их дурных деяний,
А они – плоды моих заслуг.

Покуда остается несвободным где бы то ни было
Хоть одно живое существо,
Да пребуду я [в мире] ради него,
Пусть бы и обрел я уже высшее пробуждение».


«В девятой строфе подчеркивается, что без мудрости постижения пустоты невозможно отсечь корень самсары. Следуя примеру Нагарджуны, Чже Ринпоче советует проявлять усердие в постижении взаимозависимого возникновения. Последнее можно понять с точки зрения причинно-следственной связи, зависимости явлений от составных частей, а также наставления о том, что явления существуют лишь как обозначения или ярлыки, возникающие в силу умопостроений».

Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии
Монахи, собравшиеся в храме Калачакры, смотрят прямую трансляцию учений Его Святейшества Далай-ламы. Фото: Маттео Пассигато.

«Взаимозависимость подразумевает, что мы не отрицаем реальности существования явлений, а возникновение не отрицает существования явлений на уровне условных понятий. Если вы сможете изучить закон причины и следствия, вы увидите, как целое зависит от составных частей и как обозначаются явления. Уяснив это, вы вступите на путь, указанный Буддой».

«“Пока два положения: непреложное взаимозависимое возникновение видимых проявлений и пустота, свободная от любых утверждений, предстают пред умом как отдельные, ты еще не постиг мысли Будды”. В молодости Цонкапа не мог совместить два этих положения и понять, как пустота и взаимозависимое возникновение дополняют друг друга. Но обретя прозрение, он смог даровать наставление Нгавангу Дракпе: “Когда видишь, что пустота проявляется как причина и следствие, более не впадаешь ни в одну, ни в другую крайность [этернализма и нигилизма]”. В заключение он взывает: “Отправляйся в уединение, породи радостное усердие и быстро приди к высшей духовной цели”».

Его Святейшество провел церемонию зарождения бодхичитты и в конце дал передачу мантр Будды, Авалокитешвары, Манджушри и Арья Тары.

Далай-лама завершил дарование учений для буддистов из стран Азии
Верующие стоят на коленях во время церемонии зарождения бодхичитты, которую проводит Его Святейшество Далай-лама в завершение учений, организованных по просьбе буддистов из стран Азии. Фото: Маттео Пассигато.

«На этом все, – объявил Его Святейшество. – Наши учения завершены. Я буду с нетерпением ждать встречи с вами в следующем году». В ответ раздались дружные рукоплескания.

Участники 38 паломнических групп из стран Азии, которые во время нынешних учений были главными учениками, столпились возле трона, чтобы сфотографироваться с Его Святейшеством. После этого его проводили к припаркованной у ступеней храма машине. Махая рукой и улыбаясь людям, ожидавшим во дворе храма в надежде увидеть его хоть мельком, Его Святейшество направился в свою резиденцию.

Перевод: Инна Балтырева.