Молитва о свободе Тибета Составлена Его Святейшеством Далай-ламой XIV
Почтение великому состраданию Трех Драгоценностей, Почтение Будде, Учению и Духовной общине.
О Будды и бодхисаттвы, ученики прошлого, настоящего и грядущего, Украшенные чудесными достоинствами, огромными и неизмеримыми, как океан. Вы, кто взирает на беззащитных существ с любовью родителей; Прошу вас, внемлите правдивым словам молитвы моей, исполненной боли.
Учения Будды в их полноте способны унять страдания сансары и безмятежность поисков счастья для себя одного. Пусть они процветают, неся благополучие и счастье во все уголки огромного мира. О хранители Дхармы, ученые мужи и созерцатели, достигшие необычайных высот, Пусть славен будет ваш благой десятиступенчатый путь.
Обычные существа, претерпевающие непрерывные страдания, Живущие под гнетом дурных деяний, Чья мощь велика, и неизвестно, положен ли будет ли предел. Пусть улягутся ваши страхи пред беспощадной войной, голодом и недугами, Дышите свободно в океане счастья и благости.
Народ Страны снегов, люди особой веры, Немилосердно, тысячей способов Истребляют вас орды варваров, пришедших из тьмы. Пусть силою сострадания [высших существ] остановится вскоре этот поток крови и слез.
Те же, безудержные в своем изуверстве, вызывающие сочувствие, До того озлоблены собственным омрачением, что готовы истребить и себя, и других, —
Пусть они обретут око мудрости и поймут, что следует совершать, а чего сторониться. Пусть пребудут они в ореоле радости и любви.
Пусть эта искренняя молитва о полной свободе всего Тибета, Свободе, которой мы так долго ждём, будет услышана без промедления. Ниспошлите благую возможность вскоре в счастье отпраздновать Возвращение свободы в жизни мирской и духовной.
О заступник Ченрезиг, с состраданием ты взираешь На тех, кто претерпел мириады мучений, Отдал свою драгоценную жизнь, тело, богатство Ради Учения, Сангхи, людей и Страны снегов.
Пламенные молитвы возносит Заступник Ченрезиг Пред Буддами и бодхисаттвами, Прося их явить свою милость Стране снегов многострадальной. Пусть благие плоды этих молитв не замедлят явиться.
Силой глубинной взаимозависимости пустоты и относительных проявлений, Силой великого сострадания Трех Драгоценностей и обращенных к ним этих Слов Истины, Силой незыблемого закона причин и следствий, Пусть эта искренняя молитва не знает преград и будет услышана вскоре.
Составлена Его Святейшеством Тензином Гьяцо, XIV-м Далай-ламой Тибета, 29 сентября 1960 в его временной штаб-квартире в Сварг Ашраме, в Дхарамсале, Индия. Эта молитва о возвращении мира на землю Тибета, о возрождении Учения Будды, тибетской культуры и самоопределении тибетского народа была написана после многочисленных обращений представителей Тибетского правительства при единодушной поддержке монахов и мирян.
|