Сохраним Тибет > Драгоценный дар солидарности

Драгоценный дар солидарности


8 июля 2010. Разместил: savetibet

Гостья вечера буддийская монахиня Ани Чойинг Долма
Торжественный вечер в честь 75-летия Далай-ламы, прошедший 6 июля в Москве, следует отметить как наиболее точное отражение солидарности с духовным лидером тибетского народа, долгие года добивающимся разрешения проблемы Тибета на пути ненасилия. В отличие от предшествующих лет, когда программа составлялась на основе выступлений на национальных языках республик России, на этот раз в течение всего вечера в Большом зале Дома Кино звучал тибетский язык. Тем самым организаторы из Центра тибетской культуры и информации и Фонда содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма "Сохраним Тибет" ясно выразили реальную обеспокоенность как судьбой тибетцев внутри Тибета, долгие годы ожидающих встречи со своим духовным лидером на своей земле, так и положением тибетцев, живущих в изгнании, в том числе в России.

Для тибетского народа «Его Святейшество является постоянным источником вдохновения и силы», подчеркнул открывший торжественный вечер полномочный представитель Далай-ламы в России, СНГ и Монголии Нгаванг Рябгьял. Хотя Далай-лама говорит о себе: «я простой буддийский монах», отметил д-р Рабгьял, он является блистательной общественной персоной и «пользуется наибольшим уважением в мире». Он добавил, что считает «большой честью отмечать 75-летие Далай-ламы в Москве как в городе, который можно назвать мостом между Востоком и Западом». Посланник Далай-ламы напомнил, что в период правления императора Николая II Россия одной из первых стран установила дипломатические отношения с Тибетом, бывшим тогда независимым государством, причем ведущую роль в этом процессе сыграл выходец из Бурятии лама Агван Доржиев.

Верховный лама Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче сделал очень важное дополнение от имени российских буддистов нашего времени, заявив, что работа по организации визита Далай-ламы в Россию продолжается, несмотря на возникшие в течение последнего года осложнения. «Причиной, по которой мы проводим эту работу, являются отнюдь не политические цели, но те три обязательства, которым следует в своей жизни Его Святейшество», - подчеркнул он. Эти обязательства, напомнил Шаджин-лама Калмыкии, включают, во-первых, продвижение таких общечеловеческих ценностей, как сострадание, прощение, терпимость, самодисциплина, во-вторых, продвижение религиозной гармонии и взаимопонимания между главными религиозными традициями мира, и в-третьих, - как и предполагает титул «Далай-лама» - расширение взаимопонимания между тибетским и другими народами мира.

Расширению взаимопонимания с народами России будет способствовать и появившийся в Рунете сайт Офиса Его Святейшества Далай-ламы dalailama.ru, об открытии которого объявила на вечере директор Фонда "Сохраним Тибет" Юлия Жиронкина. Хотя в целом русскоязычная версия повторяет структуру сайта на английском языке, она содержит очень значимые для каждого российского буддиста материалы о визитах Его Святейшества в Россию. Пока фотографиями и текстами наиболее полно представлен визит в Калмыкию, состоявшийся в конце 2004 года, но с помощью верующих предполагается восстановить также историю визитов 1991 и 1992 годов.

К сожалению, презентация проекта русского издания биографии Далай-ламы в комиксах, нарисованных японским автором Тецу Сайви, прошла в «усеченном» виде. Участникам вечера были показаны отдельные страницы и обложка книжки, еще не вышедшей из типографских цехов. Но в ближайшее время это замечательное издание, которое наверняка не оставит равнодушными родителей, заботящихся о просвещении с раннего детства, будет распространяться по всем буддийским республикам России. Зато многим из пришедших на вечер удалось получить еще одну книгу издательства «Открытый мир» - сборник на тибетском и русском языках «Песни Шестого Далай-ламы».

Свое первое выступление в Москве поющая монахиня из Непала Ани Чойинг Долма (Ani Choying Drolma) начала свое выступление с молитвы, призывания Гуру Падмасамбхавы, и буддийских мантр, позволяющих слушателям ощутить связь со всем миром. Исполнив сделавшую ее популярной колыбельную на непальском языке, она выразила благодарность организаторам и пожелание вновь посетить Россию.

Завершившая вечер премьера документального фильма "Что от нас осталось?" (“Ce qu'il reste de nous”) позволила зрителям, практически заполнившим Большой зал Дома Кино, который насчитывает 1040 мест, глубже ощутить положение тибетцев внутри Тибета. Уехавшая из Тибета вместе с отцом в 1986 году Калсанг Долма, которой было тогда лишь 14, вернулась из Канады на родину, чтобы совместно с авторами фильма записать интервью с тибетцами, впервые увидевшими привезенное ею обращение Далай–ламы. Это, как показал опыт другого тибетского документалиста, сопряжено с предельным риском. Дхондуп Вангчен, также делавший интервью с тибетцами внутри Тибета для фильма “Leaving Fear Behind”, остается в китайской тюрьме, несмотря на многочисленные и влиятельные обращения к Пекину с просьбой освободить его. Простые тибетцы, образованные монахи и малограмотные скотоводы, городские предприниматели и бедные крестьяне, искренне говорили о своем стремлении увидеть Далай-ламу на родине, о своем беспокойстве по поводу того, что навязанная китайскими властями система образования лишает детей возможности практиковать тибетский язык и народные традиции.

Тибетский буддизм, его язык и культура, нуждаются ныне не только в религиозном поклонении, но и в непосредственной повседневной работе по спасению «того, что осталось». Эта мысль, рефреном звучавшая в фильме, нашла отклик в сердцах тех, кто отмечал 75-летний юбилей Далай-ламы в Москве. Вместе с ними в общинах и центрах трех буддийских республик и многих городов России миллионы верующих проявили драгоценный дар солидарности с тибетским лидером и всем народом Тибета.

Валерий Никольский