Сохраним Тибет > Свет сутры у священных буддийских реликвий

Свет сутры у священных буддийских реликвий


26 сентября 2010. Разместил: savetibet
Программа российского тура священных буддийских реликвий

По желанию Ламы Сопа Ринпоче рядом с реликвиями должен располагаться текст «Сутры золотого света». Данному тексту он придает огромное значение, и на сайте Фонда за сохранение традиций Махаяны – www.FPMT.org, где Лама Сопа Ринпоче является одним из духовных руководителей и директором, «Сутре золотого света» посвящен раздел. В нем можно найти сутру на разных языках: санскрите, тибетском, монгольском, русском, английском, французском, португальском, индонезийском и других. Всего на двенадцати языках.

В центральном хуруле (храме) «Золотая обитель Будды Шакьямуни» на выставке священных реликвий можно увидеть рукописный текст XVII века “Сутры золотого света” на “тодо бичиг” - “ясном письме” из библиотеки хурула - подарок ученого А.В. Бадмаева и перевод данного текста на современный калмыцкий язык.

Благодаря Ламе Сопа Ринпоче уже существует традиция совместного начитывания текста «Сутры золотого света». В буддийских центрах и в интернет-пространстве на буддийском форуме можно принять участие в такой практике для создания причин мира, гармонии и благополучия. Вот, что говорит Лама Сопа Ринпоче о заслугах от прочтения «Сутры золотого света»:

«Всякий, кто желает мира во всем мире, должен начитывать «Сутру Золотого Света». Это очень важная практика, способствующая прекращению насилия и войн на Земле. Читать «Сутру Золотого Света» очень полезно, если вы стремитесь к миру. Это под силу каждому, даже самому занятому человеку».

«Даже если вы будете прочитывать лишь одну страницу в день или даже несколько строк, постепенно вы сможете прочесть всю «Сутру Золотого Света». Священная «Сутра Золотого Света» является царем всех сутр. Она необычайно действенна и способна исполнить все ваши желания, а также приносить мир и счастье всем существам, пока все они не достигнут Просветления. Она обладает очень большой силой и способна принести мир на Землю, защитить вас, защитить страну и весь мир. У нее огромная сила исцеления».

Надо сказать, что Сутра Золотого света» - «Алтн герл» (на калм. яз.), переведенная и записанная на “тодо бичиг” Зая-Пандитой, была очень распространена в Калмыкии. Данная сутра имеет наибольшее количество экземпляров, поскольку почиталась в каждой калмыцкой семье и ее чаще всего просили переписывать. Переписывали текст монахи. Когда обращались с просьбой переписать данный текст, то делали подношение – коня с подседлом. Сначала 17 века сохранились сотни экземпляров, переписывались они тростниковым пером – каламом.

По выражению ученого Андрея Васильевича Бадмаева, который занимается письменным наследием ойратов: «Сутра «Алтн Герл» – национальная святыня, она дарит свет в любые времена. Это - Слово Будды, одно из первых учений, обращенных к слушателям. В этом тексте есть диалог с Анандой. Считается, что кто прочитал или переписал этот текст, у того заслуги или «буин» благих деяний увеличивается в сто тысяч раз. Сутра как свет лампады в темноте. Я бы сказал, как слепому нужен поводырь, так и нам нужен свет «Сутры золотого света».

Лама Сопа Ринпоче призывает нас: «Я бы хотел обратиться к вам с просьбой, сложив ладони у сердца: «Пожалуйста, как можно чаще начитывайте «Сутру Золотого Света» ради мира на Земле!»

Заведующая библиотекой хурула (храма) "Золотая обитель Будды Шакьямуни" Надежда Бакараева
Фото Николая Бошева
Буддизм в Калмыкии