Сохраним Тибет > Китай вводит двуязычное обучение в дошкольных заведениях Тибета

Китай вводит двуязычное обучение в дошкольных заведениях Тибета


5 декабря 2010. Разместил: Ing

Студенческие протесты в провинции Амдо против
введения обязательного обучения на китайском
языке в учебных заведениях Тибета.
24 октября 2010 г. Фото/Tibet Times
Департамент образования Тибетского автономного района объявил, что уже к 2015 году все дети дошкольного возраста, живущие в сельской местности, будут по крайней мере два года бесплатно изучать тибетский язык и путунхуа (пекинский мандаринский диалект). «К этому времени по меньшей мере 60% тибетских детей будут посещать детские сады, по сравнению с 24% сегодня», - цитирует агентство Синьхуа заявление сотрудника департамента. Эта мера призвана улучшить дошкольное образование в Тибете, где большинство населения занято в сельском хозяйстве и скотоводстве, а также повысить уровень знаний как тибетского, так и мандаринского китайского языка и подготовить их к обучению в школе, говорится в заявлении департамента образования ТАР.

Это объявление последовало за демонстрациями протеста студентов в населенных тибетцами регионах, недовольных решением об обязательном изучении мандаринского китайского и опасающихся, что это неблагоприятно скажется на их собственном языке и культуре.

Новый план уже подвергается критике со стороны тибетских активистов, которые полагают, что его истинная цель – заставить всех тибетцев, включая скотоводов, ведущих полукочевой образ жизни, выучить мандаринский китайский.

По мнению живущей в Пекине тибетской поэтессы Церанг Восер (Tserang Woeser) это решение указывает на то, что китайское правительство решительно настроено на продолжение политики маргинализации тибетского языка в Тибете. «С 1980-х двуязычное обучение было широко распространено в начальных, средних и старших школах Тибета, но не в детских садах. Но сегодня уже многие детские сады в Лхасе и других городах начали вводить так называемое двуязычное обучение», - цитирует слова Восер гонконгская «South China Morning Post». «Теперь это правило распространяется и на детские сады в сельской местности. Это значит, что тибетский язык продолжит утрачивать свое значение».

По словам поэтессы политика «двуязычия» заставляет тибетских детей делать выбор между изучением тибетского и китайского языка уже в детском саду. Курс тибетского языка предназначен для тибетских детей, который хотят изучать и тибетский и китайский, курс китайского же для ханьских китайцев, составляющих большинство населения в Тибете.

Поскольку в сельской местности люди зарабатывают на жизнь в основном земледелием и скотоводством и не имеют стабильного заработка или постоянного места жительства, детские сады работают по принципу интернатов, что еще более ослабляет позиции тибетского языка.

В свою очередь Танзен Лхундуп, начальник отдела государственного китайского исследовательского центра тибетологии, уверен, что в долгосрочной перспективе нововведение даст положительные результаты для тибетских детей из сельской местности и не навредит тибетскому языку. «Между детьми, живущими в городах и в сельской местности, существует огромный разрыв. Большинство детей фермеров и скотоводов не получают сбалансированного питания и не имеют хорошего жилья», - сказал он. «С учетом того, что 80% тибетского населения составляют фермеры и скотоводы, новая политика не только повысит уровень образования молодого поколения, но и улучшит их условия жизни, поскольку правительство постарается обеспечить им качественное дошкольное обучение и проживание в интернатах».

Phayul.com