Сохраним Тибет > В материковом Китае расширяется внедрение «общенародного» языка для этнических меньшинств

В материковом Китае расширяется внедрение «общенародного» языка для этнических меньшинств


7 февраля 2011. Разместил: Ing

Несмотря на запрет и задержание организатора, около тысячи человек
собралось на первой манифестации в защиту кантонского диалекта.
Гуанчжоу, 25 июля 2010
В соответствии с маоистскими ценностями язык является инструментом утверждения «сплоченности» населения вокруг партийной верхушки. С этой целью устанавливается так называемый общенародный язык, противопоставляемый языкам этнических меньшинств, которые вызывают у партийных боссов досадное ощущение «фракционности», своеобразного уклонения от пропаганды. «Международное радио Китая» (CRI), государственный ресурс партийной пропаганды, до сих пор ведет передачи на эсперанто, следуя партийной идее «трех представительств» (партия представляет передовые производительные силы, прогрессивные направления культуры, коренные интересы народа). Пока мировое сообщество проникается этой идеей на эсперанто, внутри материкового Китая пропаганда использует путунхуа, который за рубежом чаще называют мандаринским диалектом китайского языка.

Хотя этот диалект был по требованию председателя Мао объявлен единым языком пролов еще в 1956-м, вплоть до последнего времени в сфере культурного общения сохранялось продвижение различных языков и диалектов. Вступивший в силу с 1 января 2001 года «Закон КНР об общенародном языке и письменности», предусматривающий обязательное использование путунхуа в культуре и образовании, требует слишком большой нагрузки на экономику. По данным министерства просвещения КНР, к сентябрю 2006 года путунхуа владели 600 млн. граждан, то есть около половины населения страны, но экзамен на знание «единого общенародного языка» сдали только 20 млн., тогда как в составе 56 этнических групп насчитывается более 80 диалектов.

Но после того как 14 мая 2010-го должность руководителя государственного рабочего комитета по языку и письменности Китая заняла Ли Вэйхун, в стране начались протесты. Причем информация о манифестациях в защиту языка приходила как с юга, из Гуанчжоу, так и из тибетских регионов на северо-западе страны. На днях даже агентство Xinhua было вынуждено упомянуть, что «в октябре 2010 года в ряде тибетских округов учащиеся средних школ, обеспокоенные вытеснением тибетского языка в ходе реформы образовательного процесса, вышли на улицы с мирными протестами».

Однако в той же заметке государственного агентства сообщается о намеченных на ближайшее время планах по внедрению путунхуа в учебных заведениях пяти тибетских автономных округов провинции Цинхай, где в настоящее время только 15% учителей – в основном монгольские из Хайси-Монголо-Тибетского автономного округе, - владеют двумя языками. Как заявили в провинциальном управлении образования 28 января, не менее 5500 учителей школ первой и второй ступени к 2015 году должны пройти переподготовку на двуязычное обучение. Из заметки не вполне ясно, начнется ли массовая переподготовка учителей или власти ограничатся направлением в школы выпускников педагогических колледжей. Заместитель заведующего отделом образования Терангтай (Тerangtai) – его начальник, как повсюду, должен быть из ханьцев, – сообщил, что за последние 10 лет в сельские школы отправились преподавать около 4 тысяч выпускников колледжей, сдавших экзамен на владение путунхуа.

По официальным данным, образование на родном языке получают более 196500 учащихся 544 школ первой и второй ступени, расположенных в шести округах провинции Цинхай, населенных тибетцами и монголами. Несмотря на то, что власти обещают, что никто из учителей не будет уволен в связи со слабым знанием путунхуа, чиновники наверняка не ограничатся уговорами.

Еще более жесткий план принудительного изучения «общенародного» диалекта вводится в Тибетском автономном районе (ТАР), где к 2015 году всем тибетским детям из крестьянских и скотоводческих поселений придется за свой счет не менее двух лет учить путунхуа в детском саду. Как указывается в докладе управления образования, представленном 10 января на ежегодной сессии собрания народных представителей ТАР, в каждом городском поселении должен быть устроен центральный образцовый детский сад с изучением путунхуа, а в деревнях - дошкольный класс в каждой начальной школе. В отдаленных местах с той же целью должны быть устроены сезонные или мобильные детские сады.

По этому плану, к 2015 году не менее 60% тибетских детей должны отправляться в такие детские сады, что предполагает значительный рост по сравнению с 24,5% в 2010 году. Как и во всем Китае, городские родители по-прежнему будут обязаны полностью оплачивать дошкольное образование своих детей. Правительство ТАР вложит средства в строительство детских садов, устройство дошкольных классов и интернатов, а также выделит управлению образования компенсацию на частичное покрытие расходов на обучение детей из бедных городских семей. С 1985 года, отмечается в заметке Xinhua, плата за обучение и пребывание в интернате в период начальной и средней школы для детей из скотоводческих семей скотоводов перераспределяется между статьями бюджета.

Как сообщили Xinhua в управлении образования ТАР еще 3 декабря 2010 года, средства на обучение детей мандаринскому диалекту выделяются центральным правительством в Пекине. Оттуда же идут средства на «продвижение двуязычного образования» в Синьцзян-Уйгурском автономном районе (СУАР), о котором секретарь политико-юридической комиссии Чжоу Юнкан, отвечающий в однопартийной системе за вопросы безопасности, заявил на открытии заседания по подготовке кадровых работников 2 июня 2010 года. В конце сентября на совещаниях в Или–Казахском автономном округе и округе Кашгар Чжоу Юнкан член постоянного комитета правящего политбюро уточнил, что приказано создавать для детей из этнических меньшинств детские сады и школы с двумя языками и привлекать для работы в СУАР двуязычных учителей и других «талантливых людей» из других провинций.

Впрочем, нынешние планы продвижения путунхуа стоит оценивать не по регионам, населенным тибетцами и уйгурами, откуда цензура пропускает весьма скромные сведения, а по другим, где положение этнических меньшинств привлекает значительно меньше внимания за рубежом. По сообщению газеты Shandong Commercial Times, 13 января на совещании по внедрению мандаринского диалекта заместитель председателя правительства провинции Шаньдун Хуан Шэн (Huang Sheng) заявил, что власти считают необходимым убрать из телевизионного эфира в прайм-тайм все программы на местных диалектах. «Возможно, до окончательного достижения этой цели понадобится некоторое время», - цитирует его сайт China Daily. Чиновник отметил также, что «средствам массовой информации отводится основная роль» в работе по внедрению нормативных требований закона о языке 2001 года.

Это, как нетрудно догадаться, предполагает практически полный переход на путунхуа газет, радио и сайтов в интернете, тогда как использование других языков ограничится только бытовым общением. В той же заметке провинциальной газеты упоминаются опасения специалистов по поводу исчезновения некоторых диалектов вследствие излишне скоропалительного внедрения путунхуа. В частности, ученый по имени Ли Луньсинь (Li Lunxin), о котором ничего более не сообщается, предлагает учредить телеканалы на диалектах и проводить конкурсы среди учащихся начальных и средних школ. По его словам, «для более гармоничного общества нужно продвигать многоязычное окружение» и «внедрение путунхуа отнюдь не означает запрета на использование диалектов».

Если такие комментарии приводит материковая пресса, значит, языкам этнических меньшинств (в провинции Шаньдун это хуэй и маньчжуры) действительно грозит удаление из сферы культурного обмена. И происходит это только потому, что когда-то председатель Мао вдохновился внешними формами сталинистского культа.

Валерий Никольский