Сохраним Тибет > С 30 марта по 1 апреля 2012 года в Иволгинском дацане будет проводиться трехдневный "Ганжур хурал"

С 30 марта по 1 апреля 2012 года в Иволгинском дацане будет проводиться трехдневный "Ганжур хурал"


29 марта 2012. Разместил: savetibet
С 30 марта по 1 апреля 2012 года в Иволгинском дацане будет проводиться трехдневный "Ганжур хурал"

С 30 марта по 1 апреля 2012 года в Иволгинском дацане будет проводиться трехдневный "Ганжур хурал" (молебен–декламация 108-томного собрания Учения, устных изречений Будды Шакьямуни записанных его учениками), сообщает пресс-служба Сангхи России

В основной день этого молебна, все верующие имеют редкую возможность поклониться и получить благословение ХII Пандито Хамбо ламы Даши Доржо Итигэлова.

Главными спонсорами хурала выступит заместитель ширээтэ ламы Иволгинского дацана «Хамбын Хурээ» Алдар гэиг, сельское поселение Харгана и Ректор Буддийского университета «Даши Чойнхорлин» Ганжур Багша.

В молебне будут принимать участие все ламы и хувараки Иволгинского дацана во главе с XXIV Пандито Хамбо ламой Дамба Аюшеевым - главой Буддийской традиционной Сангхи России. Во время хурала верующие, совершая поклонение перед драгоценными 108 томами Учения, получат благословение Будды.

Слушание декламации этих священных сутр не отличается от слушания Учения непосредственно из уст самого Учителя Будды Шакьямуни, что, в свою очередь, создает множество благих причин для обретения счастья в этой и последующих жизнях.

Также говорится, что польза от почтительного слушания Ганжура такая же, как от непосредственной встречи и оказания всяческого почтения самому Будде.
Благословенный Будда изрек:

«В последние пятьсот лет [существования моего Учения на Земле]
Я буду пребывать в виде буквы.
Благоговея, думая, что это я –
Порождай в то время почтение!»


"Ганжур" переводится с тибетского как "переведенные изречения". Термин Ганджур имеет также смысл «Прямые слова [Будды]». Таким образом, часто встречаемый в современных энциклопедиях перевод "словеса" не вполне адекватен. 108 томов Ганжура являются главным собранием Учения Будды. Монгольский "Ганжур" включает 1161 произведений различного содержания в прозе и стихах (беседы Будды с учениками о нравственности и философии, большая часть в форме притчи или поучительного рассказа).

Ганжур выступает в двух качествах: как предмет религиозного почитания и как источник Учения Будды (Дхармы).

НЕМНОГО ИЗ ИСТОРИИ

После ухода Будды Шакьямуни в Нирвану его ближайшие ученики собрали все учения, проповеданные Учителем, в единое целое. Много столетий оно передавалось из уст в уста. Спустя некоторые на одном из буддийских соборов было принято решение записать все Учения. Самые ранние записи были сделаны на санскрите и пали. Позже выдающимися лоцавами (санскр-переводчик.) Учения были переведены на тибетский язык, классифицированы и упорядочены, в итоге Учение составило 108 томов, ему было дано название Ганжур, что значит «переведенные изречения». В первой трети XIV века
Ганжур начали переводить на монгольский язык в XIV веке. Во времена правления Лэгдэн хана к 1624 году все тома Ганжура были переведены на монгольский язык.

Чтобы дать представление об объеме книг, возьмем, к примеру, один том этого Ганжура на монгольском языке под названием «Океан притч». Это произведение состоит из 52 глав, имеет 960 страниц. Длина одной страницы 70 см., а ширина 29 см. До революции в дацанах Бурятии жили ламы, знавшие многие тома книг наизусть, такие как святой лама Ганжирва гэгээн Норбоев из Цугольского дацана.