Сохраним Тибет > Первый день учений Его Святейшества Далай-ламы по тексту Шантидевы в Сарнатхе
Первый день учений Его Святейшества Далай-ламы по тексту Шантидевы в Сарнатхе10 января 2013. Разместил: Ing |
Сарнатх, штат Уттар-Прадеш, Индия, 7 января 2013 г. – Накануне Его Святейшество Далай-лама совершил переезд из Патны в Сарнатх, пригород Варанаси, чтобы провести здесь четырёхдневный цикл учений по тексту Шантидевы «Бодхичарья-аватара». В Сарнатхе, как и на большей части территории северной Индии, произошло сильное похолодание, и часть аудитории, ожидавшей появление Его Святейшества, основательно утеплилась. Направляясь к трону, духовный лидер приветствовал своих давних друзей, в том числе Джангце Чодже и Лобсанга Тензина.
Студенты Центрального университета тибетологии читают Сутру сердца на санскрите. 7 января 2013 г. Фото: Джереми Рассел (Офис ЕСДЛ) Его Святейшество начал с объяснения того, что все религиозные традиции учат безусловным добродетелям – любви и состраданию; что альтруистическое отношение служит источником счастья, а эгоизм губителен. Он добавил, что все люди должны об этом знать. Мы сами ответственны за то, что с нами происходит, потому что сами порождаем соответствующие причины. Если мы обманываем или притесняем других людей, то, в конечном счёте, мы же от этого и пострадаем. В том, что мы являемся творцами своего счастья, заключается одно из проявлений закона причинно-следственной связи. Великий индийский наставник 7-8 веков Шантидева сказал, что если вы не способны обменять собственное счастье на страдания других, вы не достигнете состояния будды. Вы должны считать других людей более важными, чем вы сами, а их счастье более важным, чем ваше собственное. Он говорит о том, что будды размышляли над этим длительное время и пришли к выводу, что лучший способ помогать другим – развивать в своём сердце бодхичитту, альтруистическое устремление к просветлению. «Я думаю, мне повезло, что я могу провести это учение, – прокомментировал Далай-лама, - а вы должны считать большой удачей то, что вы можете его слушать. Но слушать не просто для того, чтобы получить благословение. И не для того, чтобы впоследствии о нём забыть. Вы должны постоянно изучать его, понимать и думать о нём снова и снова». «Когда у вас возникают трудности, - посоветовал Его Святейшество, - думайте обо всех, кто столкнулся с проблемами и страдает. Думайте так: “Я принимаю на себя страдания всех живых существ, до тех пор, пока не иссякнет океан страданий”. Когда я говорю об этом, я не хочу сказать, что в какой-то мере развил в себе бодхичитту, но она вызывает у меня искреннее восхищение, я думаю о ней каждый день и уверен, что именно эти мысли принесли мне счастье и покой». На учения Его Святейшества Далай-ламы в Сарнатхе собрались несколько тысяч человек. 7 января 2013 г. Фото: Джереми Рассел (Офис ЕСДЛ) Его Святейшество предложил всей аудитории прочитать молитву принятия прибежища и зарождения бодхичитты, которая существует в традиции махаяны. Он пояснил, что в этих строфах нет речи о желании вести лучшую жизнь сейчас или обрести лучшее рождение в будущем, там говорится об устремлении достичь абсолютного состояния будды ради блага всех живых существ. Принимая прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе, мы становимся буддистами; зарождая в себе бодхичитту, пробуждённое состояние ума, мы встаём на путь бодхисаттвы. «Когда вы говорите: “Я принимаю прибежище в Будде, Дхарме и Сангхе и силой заслуги, которую я накопил…”, старайтесь думать о “я” не как о чём-то автономном и действительном, но как о простом обозначении». Его Святейшество получил передачу и объяснение текста «Бодхичарья-аватары» от кинаурца Куну Ламы Тензина Гьялцена, в Бодх-Гае. Однако, первое учение, которое Далай-лама получил от Куну Ламы, был его собственный текст «Драгоценный светильник». Это произошло здесь, в Сарнатхе, в одном из немногочисленных индуистских храмах, в котором Куну Лама Ринпоче тогда жил и считал его идеальным тихим местом. «Текст издан на хинди, тибетском и английском языках. Я дам устную передачу с отдельными комментариями, но вы должны читать его снова и снова, главу за главой. Когда вы отправитесь домой, не теряйте текст, держите его рядом с собой, читайте его каждый день». Сейчас на Земле проживают семь миллиардов человек, и все мы желаем себе счастья и не хотим проблем и страданий. Вместе с тем, множество проблем, с которыми мы сталкиваемся, созданы именно человеком. В этом контексте, религия не должна нести людям вред, она должна помогать им. Её цель – внутреннее преображение. Его Святейшество прочитал в газете, что из семи миллиардов человек, один миллиард составляют неверующие. Но если остальные шесть миллиардов не следуют религиозным предписаниям в своей каждодневной жизни, они не искренни в своей вере. Следовательно, важно чтобы люди осознали пользу любви и сострадания. Его Святейшество Далай-лама в первый из четырех дней учений в Сарнатхе. 7 января 2013 г. Фото: Джереми Рассел (Офис ЕСДЛ) В ходе происходящего между учёными и буддистами диалога, ученые не становятся буддистами, они лишь заимствуют знание буддийской науки и философии, и применяют его в своих исследованиях. Начиная послеобеденную сессию, Его Святейшество назвал «Бодхичарья-аватару» лучшим текстом для изучения пробужденного ума или бодхичитты. В нём содержатся ссылки на работы Нагарджуны, а изложенные в нем взгляды соответствуют позиции Чандракирти. Шантидева написал также текст «Шикшасамуччая», передачу на который Его Святейшество получил от Сакья Ламы Кунга Вангчука. В школе кадампа существовала традиция одновременного изучения этих текстов, поскольку они хорошо дополняют друг друга. Далай-лама возродил эту традицию. Его Святейшество открыл свой экземпляр текста и начал читать его, объясняя заголовок и намерения автора. Говоря о бодхичитте, как об источнике уверенности и бесстрашия, Его Святейшество вспомнил ссылку на это в восьмитысячной сутре Праджняпарамиты: «17 марта 1959 года я читал восьмитысячную сутру Праджняпарамиты и дошёл до строфы, в которой говорится об уверенности и бесстрашии. И хотя я сильно нервничал, это было то самое место, которое я прочитал сразу после того, как покинул Норбулинку». Перевод: Юрий Пучко dalailama.ru |