Сохраним Тибет > Новая книга. Кенпо Наванг Палсанг. Руководство к "Словам моего всеблагого учителя"
Новая книга. Кенпо Наванг Палсанг. Руководство к "Словам моего всеблагого учителя"28 апреля 2013. Разместил: savetibet |
Кенпо Наванг Палсанг
Руководство к "Словам моего всеблагого учителя" Перевод с английского: Ф. Маликова. Редакция: А. Кулик ISBN: 978-5-94121-048-0 СПб.: Уддияна, 2013 60 х 90 1/16, 2000 экз., 376 стр., твердый переплет В данном руководстве содержатся важные пояснения, необходимые для изучения и применения знаменитого труда великого Патрула Ринпоче "Слова моего всеблагого учителя", который уже более чем на протяжении столетия служит опорой для выполнения духовных практик, общих для всех главных школ тибетского буддизма. Приобрести книгу: dharma.ru "Слова моего всеблагого учителя" — одно из самых лучших введений в основы тибетского буддизма, постоянно рекомендуемое Его Святейшеством Далай-ламой и другими выдающимися учителями. В нем дается подробное руководство для использования методов, с помощью которых обычный человек может преобразовать свое сознание и вступить на путь Будды, то есть обрести состояние пробуждения и свободы. В первой части книги содержится ряд размышлений о крахе надежд и глубоких страданиях в сансаре, круговерти существования, порожденной неведением и обманчивыми эмоциями; и об огромной ценности человеческой жизни, которая создает уникальную возможность достичь состояния Будды. Во второй части даются объяснения к первым шагам на пути Ваджраяны (Алмазной колесницы), располагающей эффективными методами трансформации сознания, которые являются отличительной чертой тибетского буддизма. Этот текст Патрула Ринпоче является не трактатом, предназначенным для специалистов, но практическим руководством для тех, кто намерен искренне практиковать Дхарму. В нем излагается все, что мы Должны знать для практики Учения. Здесь также перечисляются, подчас с острой иронией, те многочисленные ошибки, которые нередко встречаются на духовном пути. Текст написан языком, одинаково понятным как кочевникам и крестьянам, так и ламам и монахам. Кстати, Патрул Ринпоче неоднократно подчеркивает, что это не литературный текст, но лишь собрание полученных им от учителя устных наставлений, представленных в том виде, в каком он их слышал. |