Сохраним Тибет > Далай-лама посетил Сендай в регионе Тахоку, пострадавший от землетрясения в 2011 году

Далай-лама посетил Сендай в регионе Тахоку, пострадавший от землетрясения в 2011 году


12 апреля 2014. Разместил: savetibet
Сендай, Япония, 7 апреля 2014 года – Вчера Его Святейшество Далай-лама прибыл в Японию из Индии, а сегодня он совершил перелет из Нариты в Сендай. Его путь пролегал над областями, пострадавшими от цунами три года назад, когда в марте 2011-го по этим местам прокатилась разрушительная волна, вызванная землетрясением у восточного побережья острова Хонсю.

Когда Его Святейшество появился на сцене зала в «Мияги Кенмин Кайкан», где было воспроизведено убранство синтоистского храма, собравшиеся встречали его теплыми аплодисментами. Госпожа Каваками Хироко, председатель организационного комитета Сендая и священнослужительница синтоисткого храма открыла встречу и представила гостям Его Святейшество. Она высоко оценила его неустанный труд на благо мира и диалога во всем мире и выразила надежду, что его присутствие укрепит оптимизм и уверенность в своих силах жителей острова Хонсю, которых постигли страшные бедствия.

Далай-лама посетил Сендай в регионе Тахоку, пострадавший от землетрясения в 2011 году
Его Святейшество Далай-лама участвует в синтоистской церемо-
нии. Фото: Тибетский офис в Японии.
Затем последовала обширная синтоистская церемония, которую возглавили священнослужители из храма Девасанзан префектуры Ямагата и храма Такекома префектуры Мияги. Громогласный звук морских раковин возвестил о прибытии священнослужителей в белых одеяниях и черных головных уборах. Они вознесли молитву к небесным богам с просьбой об очищении дурных деяний и загрязнений. Под монотонные звуки старинного тростникового музыкального инструмента хитирики и флейты были проведены очистительные церемонии, в ходе которых священнослужитель энергично взмахивал в воздухе свежей, усыпанной цветами веткой вечнозеленого дерева сакаки. По просьбе священнослужителей в определенный момент Его Святейшество также принял участие в церемонии. В заключение госпожа Исигаки Киеми, игравшая на кото, японской арфе, и Исигаки Сейза, игравшая на бамбуковой флейте сякухати, исполнили несколько музыкальных произведений.

«Прошло немногим больше трех лет с того времени, как сильнейшее землетрясение поразило Японию, и последовавшая за ним цунами опустошила все на своем пути, а также повлекла проблемы с утечкой радиации, – начал Его Святейшество, – Погибло большое количество людей, многие лишились крыши над головой; страну охватили скорбь и печаль. Очистительные церемонии, проведенные сегодня синтоистскими священнослужителями, призваны помочь нуждающимся. Я глубоко уважаю все религии, ведь у них у всех одна цель – помочь, принести людям утешение».

Его Святейшество сказал, что и раньше бывал в синтоистских храмах и принимал участие в молебнах, но сегодня он стал свидетелем самой сложной синтоистской церемонии, из всех виденных до сих пор. Его Святейшество заметил, что молитвы схожи во всех уголках мира: люди обращаются к богам, совершают подношения и просят о помощи. Он объяснил, что с буддийской точки зрения, существуют трансценденые боги, те, кто обрел пробуждение и могут помочь, и мирские боги, которые могут причинить вред.

«Индийский буддийский наставник Нагарджуна говорил, что если вы позволяете себе пребывать в унынии, то не решите с проблемами, с которыми столкнулись. Поэтому очень важно не падать духом и сохранять уверенность в том, что вы в силах справиться с тем, что вам выпало на долю».

Далай-лама посетил Сендай в регионе Тахоку, пострадавший от землетрясения в 2011 году
Его Святейшество Далай-лама на встрече в Сендае. Фото: Тибет-
ский офис в Японии.
Его Святейшество попросил тех, кто напрямую пострадал от землетрясения и цунами, поднять руки, а затем принес им свои искренние соболезнования и выразил сочувствие. Он рассказал, как ездил в Фукусиму в конце 2011 года, чтобы поддержать и разделить боль жертв страшного стихийного бедствия. Его Святейшество сказал, что когда люди плакали, ему хотелось плакать вместе с ними, но в то же время он напомнил им, что печаль и подавленность – плохие помощники. Если столкнувшись с трудностями, вы отдаетесь на волю депрессии, вы создадите только новые проблемы. Его Святейшество добавил, что всегда призывает других следовать вдохновляющему примеру немецкого и японского народов, которые восстановили родные страны из пепла и руин Второй мировой войны. Самое главное не терять уверенности в своих силах, решимости и твердого намерения.

«Когда вас настигает беда, не теряйте надежды. Используйте ее как возможность сделать мир лучше».

Его Святейшество сказал, что утрата членов семьи и друзей – это большое горе, но представьте, что они могут видеть нас с небес. Вряд ли им будет радостно видеть своих любимых напуганными и павшими духом. Они будут счастливы, если увидят, что мы полны оптимизма и надежды. Его Святейшество поделился примером из собственного жизненного опыта: «В 16 лет я потерял свободу, а в 24 – родную страну. Я остаюсь беженцем на протяжении уже 55 лет, и все же не теряю надежды и не поддаюсь пессимизму. Мы все люди, и можем рассчитывать на помощь других людей, наших братьев и сестер. Вы, японцы, являетесь частью семимиллиардного человечества, и каждый человек, живущий сегодня на Земле, испытывает чувства и переживания, похожие на ваши».

Далай-лама рассказал, что когда тибетским беженцам выделили землю для поселений в различных частях Индии, большая часть этой земли была непроходимыми джунглями. В одном из мест было особенно жарко. Поначалу тибетцы просили переселить их куда угодно, лишь бы избавиться от невыносимой жары, от которой, как им казалось, они умрут. Его Святейшество попросил их проще отнестись к жаркому климату и оставаться в тени, когда солнце печет особенно жарко. Год спустя он снова к ним приехал и даже пошутил, что пока они все еще живы и здоровы. С тех пор поселение разрослось, и недавно он снова там побывал. Его Святейшество еще раз повторил, что очень многое зависит от решимости и твердости намерения.

Его Святейшество сказал, что ему очень нравится, сколько заботы японцы вкладывают в любое дело. Он добавил, что еще во время своего первого визита в 1967 году обратил внимание, что японцы отдают должное современной науке и технологиям, но в то же время бережно хранят исконные духовные традиции синтоизма и буддизма. Можно сочетать материальное развитие и внутренние духовные ценности. Такие традиции, как уважение к старшим, почитание детьми своих родителей безусловно заслуживают сохранения. Однако, добавил Его Святейшество, чрезмерный упор на соблюдении ритуалов и неискренние улыбки могут вести к лицемерию. И пошутил, сказав, что в Японии есть только один недостаток: японская еда всегда радует глаз и приготовлена из превосходных продуктов, но никогда не получается наесться досыта.

Далай-лама посетил Сендай в регионе Тахоку, пострадавший от землетрясения в 2011 году
На встрече с Его Святейшеством Далай-ламой в Сендае у присут-
ствующих в зале была возможность задать ему вопросы. Фото:
Тибетский офис в Японии.
Отвечая на вопросы из зала, Его Святейшество посоветовал всегда быть честными и правдивыми перед лицом сложностей.

«Необходимо тщательно проанализировать, действительно ли выполнимо то, что вы задумали. Исследуйте свои цели и выбирайте реалистичный путь. Надейтесь на лучшее, но готовьтесь к худшему. Будьте честны, правдивы и заботьтесь о благополучии других. Чрезмерная сосредоточенность на себе ведет к подозрительности, которая зачастую кончается одиночеством».

Что касается молитв, Его Святейшество сказал, что в религиях, проповедующих существование Бога-творца, молитвам отведена огромная роль. С буддийской точки зрения, однако, все несколько иначе: например «Сутра сердца» – это не столько молитва, сколько описание реальности. Понимая реальность, мы наносим удар по неведению. Мудрость – основополагающий фактор, с опорой на который буддисты развивают веру и сострадание.

В ответ на вопрос одной из слушательниц, которая описала три года жизни в сложнейших условиях, Его Святейшество процитировал слова Шантидевы, который говорил, что если для проблемы есть решение, беспокоиться не о чем, а если решения нет – то тревога тем более не поможет. На просьбу объяснить суть реинкарнаций, он ответил, что это займет не меньше недели и будет лучше почерпнуть информацию по этому вопросу из книг.

На вопрос, что делает его счастливым, Его Святейшество ответил: «Быть бхикшу, буддийским монахом, и быть последователем традиции монастыря-университета Наланда. Когда я постигаю что-то новое, читая книги, например, я получаю огромнейшее удовлетворение. Размышления о бодхичитте и пустоте также наполняют меня настоящей радостью».

В заключение Его Святейшество прочел свою любимую строфу из поэмы Шантидевы «Путь бодхисаттвы»:

Покуда длится пространство,
Пока живые живут,
Пусть в мире и я останусь
Страданий рассеивать тьму.

Перевод: Ольга Селезнева