
Тибетский буддийский ресурсный центр (TBRC) объявил о расширении своей миссии, в которую прежде входила оцифровка, сохранение и представление тибетских буддийских источников, сообщает Lion’s Roar. К работе с тибетскими текстами теперь добавится оцифровка сочинений, написанных на санскрите, пали и китайском. В связи с этими изменениями сайт переименован в «Буддийский цифровой ресурсный центр (BDRC)».
Центр был основан в 1999 году и на настоящий момент оцифровал уже свыше 12 миллионов страниц тибетских текстов. Совет директоров центра принял решение приступить к работе с буддийскими текстами и на других языках, осознав то, что в отсутствие своевременных мер многие из них могут быть безвозвратно утрачены.
«Это первая в истории инициатива по объединению разрозненных буддийских текстов в рамках единого всеохватывающего цифрового ресурса, содержащего ключевые письменные источники буддизма, – говорится в анонсе инициативы на сайте центра. – Такие попытки прежде не предпринимались, такие задачи не ставились и не считались возможными для осуществления».




