Сохраним Тибет > Электронная книга. "Определитель буддийских изображений"

Электронная книга. "Определитель буддийских изображений"


10 декабря 2017. Разместил: savetibet
Электронная книга. "Определитель буддийских изображений"Электронная книга "Определитель буддийских изображений"
Год издания: 2003
ISBN: 5-901941-11-X
Доступные форматы: pdf
Автор: Терентьев А. А.
Размер файла: 53 Мбайта
Издательство: Нартанг (Издание А. Терентьева)
Кол-во страниц: 304 (альбомного формата)

Данное справочное пособие по буддийской иконографии является расширенным переизданием работ автора, опубликованных в 1981–1995 гг.

В книге охватывается вся система иконографии северного буддизма: приводятся таблицы иконографических элементов с их санскритскими, тибетскими, русскими и английскими названиями, предлагается стандарт описания буддийских изображений, на основе которого создан определитель с базой данных, включающей около 5000 образов и 7000 имен.

Публикуемая здесь первая часть этого определителя позволяет идентифицировать 1052 образа или, наоборот, — узнать по имени, как выглядят примерно 1500 буддийских персонажей.

В Приложении содержатся оригинальные тибетские иконографические материалы: 84 махасиддхи и впервые публикуемый пантеон Калачакра-тантры из 156 образов. Книга предназначена для работников музеев, коллекционеров, искусствоведов, исследователей и последователей буддизма — для всех, кто заинтересован в понимании буддийского искусства.

Книга на двух языках: русском и английском.

Андрей Терентьев известен в России как переводчик, редактор и издатель многих крупных буддийских сочинений, в частности, под его руководством был издан переведенный на русский язык Альгирдасом Кугявичусом основополагающий труд Чже Цонкапы «Ламрим ченмо» (Большое руководство к этапам пути пробуждения). Он основал первое в России буддийское издательство «Нартанг» и журнал «Буддизм России». Андрей Терентьев принимал участие в создании Санкт-Петербургского союза буддистов и возвращении верующим Санкт-Петербургского дацана Гунзечойнэй. В 1990-е гг. во время визита Его Святейшества Далай-ламы XIV в Россию и страны Балтии он был его личным переводчиком.

Оплатить и скачать книгу