Сохраним Тибет > Заявление Далай-ламы по случаю 75-й годовщины атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки

Заявление Далай-ламы по случаю 75-й годовщины атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки


6 августа 2020. Разместил: Editor
Заявление Далай-ламы по случаю 75-й годовщины атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки
Его Святейшество Далай-лама и другие лауреаты Нобелевской премии отдают дань почтения в Мемориальном парке мира в Хиросиме, Япония. 14 ноября 2010 г. Фото: Тайкан Усуи.

По случаю 75-й годовщины атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки я хотел бы призвать правительства, организации и всех жителей нашей Земли видеть цель своей жизни в построении мира и посвятить себя ее достижению.

Прошлое столетие принесло нам немало замечательных событий, и все же XX век вошел в историю как век насилия, жертвами которого стали около 200 миллионов человек, погибших, в том числе, в результате ужасающих атомных бомбардировок. В наши дни на планете все более отчетливо проявляется принцип взаимозависимости, а потому у нас есть шанс сделать нынешний век эпохой мира.

Когда возникают конфликты, их следует разрешать посредством диалога, а не применения силы. Нам необходимо устранить угрозу ядерного оружия, с тем чтобы в итоге прийти к всемирному разоружению. Война – это убийство. Насилие порождает ответное насилие. Мы должны положить конец боевым действиям и производству оружия и построить гармоничный, сострадательный мир.

Большинство существующих проблем мы, люди, создали своими же руками. Покуда мы поддаемся разрушительным эмоциям и делим наших человеческих братьев и сестер на «своих» и «чужих», у нас сохраняется склонность к уничтожению. Мы должны осознать единство всего человечества и понять, что мира не достичь одними молитвами – нужно действовать здесь и сейчас.

С молитвами,

Далай-лама

6 августа 2020 г.


Заявление Далай-ламы по случаю 75-й годовщины атомных бомбардировок Хиросимы и Нагасаки