Сохраним Тибет > Новая книга. Сборник текстов традиции Чод

Новая книга. Сборник текстов традиции Чод


24 августа 2020. Разместил: Editor
Новая книга. Сборник текстов традиции ЧодКоренные тексты традиции Чод
Перевод с тибетского Баира Очирова
Предисловие Намкая Норбу Ринпоче
Серия «Ваджра»
ISBN: ISBN 978_5_907236_11_0
Издательство М.: Буддадхарма, 2019


Приобрести книгу можно в интернет-магазине Buddhadharma.ru.

В традиционных тибетских текстах и комментариях термин чод имеет два значения: отсечение корня двойственного ума (тиб. gcod) и поведение или действо (тиб. spyod), объединяющее искусный метод и мудрость постижения пустоты.

В издание «Коренные тексты традиции Чод» вошел ряд классических текстов линии Чод Мачиг Лабдон: «Главный круг наставлений», духовная песнь «Молитва к Мачиг Лабдон» Карма Араги, «Наставления по Праджняпарамите» брахмана Арьядевы, «Практическое руководство по глубокому учению об отсечении демонов» Кармапы Ранджунга Дордже и жизнеописание Мачиг Лабдон.

В предисловии в том числе рассматриваются история индийских источников традиции Чод, влияние бон на эту практику, связь Чод с различными направлениями буддизма и т.д. В качестве приложения в книге представлен перевод текста «Краткое изложение сути стотысячной Праджняпарамитасутры».

— Намкай Норбу Ринпоче о традиции Чод и переводе содержащихся в книге наставлений на русский язык

Глубокий путь Чод очень широко распространился в Тибете и Монголии. Близко знакомый с сутью этого учения, Баир Очиров перевёл с тибетского на русский язык коренной текст наставлений к Чод под названием «Кацом Ченмо», а также связанные с ним тексты, выражающие глубинную мудрость Праджняпарамиты, — слова самой Мачиг Лабдрон, царицы йогинов и йогини. Я вижу в этом проявление искреннего интереса и заботы о сохранении наставлений глубочайшего пути Чод. Наверное, нет нужды говорить, что это может послужить подлинной основой для бесконечного блага.

В тексте «Кацом Ченмо», содержащем слова самой Мачиг Лабдрон, очень ясно изложены принципы воззрения, созерцания, поведения и плода согласно этому особому учению, рождённому из её собственного опыта. От всего сердца надеюсь, что этот перевод позволит русскоязычным читателям постичь абсолютный смысл глубоких наставлений к учению Чод.

— В Наставлениях по Арья-Праджняпарамите Брахмана Арьядевы говорится:

Если не осознаешь, что смысл недвойственного [знания] Праджняпарамиты –
В полной свободе от крайностей благого и неблагого,
Принятия и отвержения, надежды и страха,
То, даже обращая в добродетель все относительные действия,
Не обретёшь освобождения в этой жизни.

Итак, какими бы ни были явления –
Составными или несоставными, благими или неблагими,
Не сосредотачивай на них рассудочный ум!
Но даже [практикуя таким образом], без помощи искусных средств
Не проявить Совершенную Мудрость,
Подобно тому, как без работы в поле не вырастить урожая!

Если [с самого начала] не пережил на опыте истинный смысл Праджняпарамиты,
То, даже практикуя остальные совершенства:
Даяния, нравственности, терпения, усердия и медитации,
Будешь подобен слепому, потерявшему трость, – сможет ли он пройти без неё свой путь?
Не ищи смысл Праджняпарамиты вовне – ты найдёшь его лишь в самом себе!
Это [твоя собственная] природа, лишённая реального существования
И всех [умозрительных] признаков – Великий Ясный Свет!

<<...>>

Отсечь сам корень [двойственного] ума,
Отсечь пять ядов омрачений,
Отсечь крайности воззрения и усилия созерцания,
Отсечь в своих действиях тревоги, надежды и страхи,
Отсечь «власть эго» –
Таков истинный смысл Чод!

— Из «Кацом Ченмо»:

Из ясности бесконечного измерения абсолютной природы явлений
Все образы и представления проявляются
Подобно тому, как в неизменном океане возникают волны и течения.

<<...>>

Какие бы [благие] качества ни проявлялись,
Не держись за них и
Не разделяй ум и воспринимаемые объекты:
Относясь ко всему как к сновидению,
Оставайся естественно свободен от привязанностей.

Как украшения придают красавице ещё больше очарования,
Так и всё, что проявляется самопроизвольно, украшает само себя.
Здесь нет причины для гордости!
Испытывая гордость, лишь омрачаешь себя заблуждениями.

Пусть это высшее естественное поведение непривязанности
Тайно хранится в сердцах тех, кто обладает пониманием!