Сохраним Тибет > Видео. Менкенова К.В. Калмыцкие устные повествования о жизни Бурхан Багши: знакомство с переводами, адаптация и заимствование намтара Будды Шакьямуни

Видео. Менкенова К.В. Калмыцкие устные повествования о жизни Бурхан Багши: знакомство с переводами, адаптация и заимствование намтара Будды Шакьямуни


21 июля 2021. Разместил: Editor


Видео: Роман Сухоставский
savetibet.ru


Мы продолжаем публикацию материалов второй Всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», которая состоялась 4–6 декабря 2020 года в режиме онлайн.

Предлагаем вашему вниманию доклад Менкеновой Кермен Владимировны «Калмыцкие устные повествования о жизни Бурхан Багши: знакомство с переводами, адаптация и заимствование намтара Будды Шакьямуни».

О докладе


Буддизм играет значительную роль во многих сферах жизни кочевого калмыцкого народа, включая фольклор. Мотивы буддийской религии прослеживаются во многих калмыцких народных произведениях.

Особое место буддийские элементы занимают в калмыцких устных народных рассказах. Во многих из них встречаются разнообразные упоминания о религиозных ценностях, распространившихся среди калмыков благодаря принятию тибетского буддизма и переводческой деятельности Зая-Пандиты. Элементы буддийской религии и философии представлены в калмыцких устных рассказах очень обширно.

Предметом научного исследования в данной работе являются элементы калмыцких народных рассказов, заимствованные и адаптированные калмыками посредством знакомства с буддийскими произведениями жанра «намтар».

О докладчике


Менкенова Кермен Владимировна – исследователь фольклора, филолог-преподаватель, переводчик с тибетского языка. Окончила Калмыцкий государственный университет по специальности «калмыцкий язык и литература».

Основное место работы: Калмыцкий государственный университет им. Б. Б. Городовикова (г. Элиста), старший преподаватель кафедры иностранных языков, межкультурной коммуникации и регионоведения.

Обучалась в филиале Международного буддийского института Кармапы (г. Элиста), в Институте тибетской медицины и астрологии (г. Дхарамсала, Индия, 2002–2003 гг.), проходила языковую и научно-исследовательскую стажировку в Библиотеке тибетских трудов и архивов в Дхарамсале (Индия, 2013 г., 2015 г.).

Языки: тибетский, калмыцкий, английский, монгольский (разговорный).
Автор учебно-методических разработок и учебных пособий по тибетскому языку, статей по фольклористике, буддизму и тибетскому языку.

Сотрудничает с буддийскими центрами Республики Калмыкия, Краснодарского края, Волгоградской области, Астраханской области.

Основные опубликованные работы (по тибетскому языку):
– Учебное пособие «Таинственный мир тибетского языка» для студентов напр. «Филология» (калмыцкий язык и литература, иностранный
(восточный) язык).
– Учебно-методическая разработка «Неправильные глаголы тибетского
языка» для студентов напр. «Филология» (калмыцкий язык и литература, иностранный (восточный) язык).
– Учебно-методическая разработка «Практический курс разговорного
тибетского языка. Часть 1» для студентов напр. «Филология» (калмыцкий язык и литература, иностранный (восточный) язык).
– Учебно-методическая разработка «Практический курс разговорного
тибетского языка. Часть 2» для студентов напр. «Филология» (калмыцкий язык и литература, иностранный (восточный) язык).
– «Тибетская йога».