Сохраним Тибет > Далай-лама даровал учение в годовщину паринирваны Чже Цонкапы

Далай-лама даровал учение в годовщину паринирваны Чже Цонкапы


30 декабря 2021. Разместил: Editor
Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 29 декабря 2021 г. – Сегодня утром Его Святейшество Далай-лама вошел в гостиную своей резиденции, откуда он проводит онлайн-встречи, и поприветствовал всех, кто собрался послушать его учение. Два мастера ритуального пения, находящиеся в медитационном зале научного центра Лоселинг в монастыре Дрепунг в Мундгоде на юге Индии, вознесли молитвы, после чего быстро прочитали «Сутру сердца». Далай-лама присоединился к чтению молитв и сутры онлайн.

Далай-лама даровал учение в годовщину паринирваны Чже Цонкапы
Ганден Три Ринпоче, который подключился к трансляции из своей резиденции в монастыре Сера Чже в Билакуппе, в Южной Индии, подносит Его Святейшеству Далай-ламе мандалу вселенной и символы пробужденных тела, речи и ума. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 29 декабря 2021 г. Фото: дост. Тензин Джампхел.

Затем показали Гандена Три Ринпоче, который подключился к трансляции из своей резиденции в монастыре Сера Чже в Билакуппе, в Южной Индии. Он надел желтую шапку пандиты и поднес Его Святейшеству мандалу вселенной и символы пробужденных тела, речи и ума. Сегодняшнее учение, посвященное паринирване Чже Цонкапы, было организовано по просьбе Международного фонда Гелуг. Вступительные молитвы завершили чтением строфы из гуру-йоги «Сто божеств Тушиты» (Гаден Лхагьяма):

В пространстве предо мной на львином троне, лотосе и лунном диске
Досточтимый учитель с радостной улыбкой,
Ради того, чтобы быть высшим полем заслуги моей веры,
А также ради распространения учения, прошу, пребывайте в течение ста эонов!


Далее Его Святейшество вместе со слушателями прочитал строфу прибежища в Трех драгоценностях и строфы зарождения бодхичитты, призвав при этом памятовать о правильной мотивации. Он отметил, что сегодня Гаден Нгачо – годовщина ухода в паринирвану Ламы Цонкапы, и этот день может послужить поводом выразить сорадование его познаниям в буддийской философии и духовной практике. О таком сорадовании повествует четверостишие из гуру-йоги «Сто божеств Тушиты»:

В эти времена упадка ты, о выслушавший [множество учений], усердствовал в практике,
Так как ты отринул восемь мирских дхарм, ты наполнил свободы и блага смыслом,
О защитник, твоим великим деяниям
Мы сорадуемся чистыми умами!

«Письменные учения нужно преподавать и осваивать, а учения о реализации сохраняются посредством практики – объяснил Далай-лама. – Мы должны напомнить себе, что в этот знаменательный день чтим память Чже Ринпоче, отмечаем его паринирвану и выражаем ему признательность за философское наследие. Лучший способ прославить его учения – осваивать их и применять на практике».

«В течение многих лет, благодаря доброте моих наставников, главным из которых был Кьябдже Йонгзин Линг Ринпоче, я постигал буддийскую философию и выучил наизусть “Украшение из постижений” (Абхисамаяланкара) и “Введение в мадхьямаку” (Мадхьямака-аватара). Я также получил устную передачу обоих трактатов и даже сегодня могу рассказать их по памяти. Кроме того, я каждый день читаю автокомментарий к “Введению в мадхьямаку”».

Далай-лама даровал учение в годовщину паринирваны Чже Цонкапы
Его Святейшество Далай-лама обращается к слушателям во время учения, приуроченного к годовщине паринирваны Чже Цонкапы. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 29 декабря 2021 г. Фото: дост. Тензин Джампхел.

«Мы наилучшим образом почтим память Чже Ринпоче, если будем усердно изучать буддийскую философию и преобразовывать полученные знания в духовный опыт. Надеть на себя шапку того или иного цвета еще не значит стать практиком. Подлинная практика требует изучения философии и обретения духовных достижений».

Далай-лама объявил, что сначала прочитает сочинение «Счастливая судьба», в котором Цонкапа описывает свое продвижение по пути изучения [буддийской философии] и практики. Об этом вкратце говорится в четвертой строфе:

Сперва я то и дело искал обширных знаний,
Затем постиг, что все учения – упражнения [ума];
И, наконец, осваивал их днём и ночью,
Молясь о том лишь, чтобы Дхарма возрастала!


Сочинение состоит из трех глав, первая из которых повествует, как Чже Цонкапа стремился к обширным знаниям. Вторая рассказывает о промежуточном периоде, когда во всех письменных традициях он увидел упражнения ума. В третьей главе говорится, как в итоге он денно и нощно практиковал, посвящая все заслуги тому, чтобы буддийское учение распространялось и процветало.

Обратившись к «Трем основам пути», духовный лидер объяснил, что Чже Ринпоче составил это сочинение в ответ на просьбу одного из своих ближайших учеников Цако Онпо Нгаванга Дракпы. Более того, Цонкапа пообещал, что, достигнув пробуждения, в первую очередь разделит нектар учения с Нгавангом Дракпой, если тот будет прилежно следовать его наставлениям.

Во вступительной части автор воздает дань уважения почтенным учителям. Далее он описывает три основы пути: решимость достичь освобождения, бодхичитту и мудрость постижения зависимого возникновения.

Далай-лама даровал учение в годовщину паринирваны Чже Цонкапы
Его Святейшество Далай-лама читает строфы сочинения Чже Цонкапы «Три основы пути». Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 29 декабря 2021 г. Фото: дост. Тензин Джампхел.

Касательно зарождения бодхичитты Его Святейшество процитировал заключительные строфы шестой главы трактата Чандракирти «Введение в мадхьямаку», которые гласят, что бодхисаттва видит изначальную нерожденность трех миров и благодаря силе относительной истины приходит к прекращению. Он питает сострадание к беззащитным. Словно царь лебедей, бодхисаттва расправляет два крыла: мудрости и сострадания, и достигает дальних берегов добродетели пробуждения.

Размышляя о мудрости, Его Святейшество подчеркнул, что Чже Ринпоче призывает усердствовать в постижении зависимого возникновения, а не пустоты. Причина в том, что постижение зависимого возникновения помогает не впадать в крайности бытия (этернализма) и небытия (нигилизма). В этой связи Далай-лама упомянул три строфы из «Введения в мадхьямаку» Чандракирти, которые повествуют о логических неувязках, возникающих из предположения, что какое-либо явление существует объективно.

Если бы присущие признаки вещей действительно возникали взаимозависимо,
Отрицание этих признаков означало бы уничтожение вещей.
Пустота означала бы причину для разрушения явлений.
Но это неверно, а значит, вещи не обладают истинным бытием (6.34).

Таким образом, если анализировать эти явления,
То мы не найдем ничего, кроме присущей им таковости.
А значит, подлинность мирских условностей
Не следует подвергать анализу (6.35).

В процессе высшего анализа невозможно логически доказать
Происхождение от другого или от себя.
И даже с точки зрения условной истины это невозможно обосновать.
Что же будет тогда с вашей теорией происхождения? (6.36).


Наконец, Цонкапа утверждает: «Когда видишь, что пустота проявляется как причина и следствие, более не впадаешь ни в одну, ни в другую крайность».

Далай-лама даровал учение в годовщину паринирваны Чже Цонкапы
Его Святейшество Далай-лама дарует комментарий к сочинениям Чже Цонкапы. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 29 декабря 2021 г. Фото: дост. Тензин Джампхел.

Затем Его Святейшество прочитал «Песнь духовного опыта», которая вкратце описывает этапы пути к пробуждению. Цонкапа наставляет:

Они (стадии пути) позволяют постичь непротиворечивость всех учений,
Воспринимать все изречения Будды как устные наставления для практики.


Далее в тексте подчеркивается важность каждого из совершенств. Автор побуждает читателя не поддаваться усталости и равнодушию, а настойчиво прилагать усилия. Когда речь заходит о мудрости, в тексте прямо говорится:

Мудрость – это глаза, что видят глубокую суть всех явлений,
Это путь, вырывающий корни сансары.


По словам Его Святейшества, чтобы медитировать о пустоте, нужно сначала развить однонаправленное сосредоточение, которое, однако, следует дополнять анализом. Поэтому и однонаправленное сосредоточение, и аналитическую медитацию необходимо чередовать и сочетать, дабы они усиливали действие друг друга.

Дочитав сочинение до конца, Далай-лама еще раз подчеркнул, как важно слушать учения и размышлять над их смыслом. Ведь преобразование ума происходит, лишь когда вы посредством медитации преобразовываете полученные знания в духовный опыт.

«Все мы – последователи Чже Ринпоче, – заявил Его Святейшество. – Мое духовное развитие стало возможно благодаря текстам, которые доступны всем нам. Главное – превращать знания в духовный опыт. Изменения не происходят в одночасье; нужно усердно трудиться изо дня в день».

Далай-лама даровал учение в годовщину паринирваны Чже Цонкапы
Мастера ритуального пения, находящиеся в медитационном зале научного центра Лоселинг в монастыре Дрепунг в Мундгоде на юге Индии, читают молитвы по завершении учения Его Святейшества Далай-ламы. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 29 декабря 2021 г. Фото: дост. Тензин Джампхел.

В завершение сессии мастера ритуального пения прочитали «Песнь "Восточные снежные горы"», написанную Первым Далай-ламой Гендуном Друпом и открывающуюся следующими строками:

Над сверкающими вершинами восточных гор
Высоко в небе клубятся белоснежные облака.
Оттуда приходят видения моих учителей.
Снова и снова я вижу их доброту,
Снова и снова меня охватывает благоговение.


Далее в песни говорится:

Я, Гендун Друп, ранее был склонен к лености.
Ныне же мой ум обратился к Дхарме
Лишь благодаря великой доброте моего святого учителя и его главных учеников.
О совершенные учителя, ваше сострадание воистину непревзойденно.


«Учения Чже Ринпоче доступны по сей день. Их линия передачи сохраняется. Что нам нужно сделать, так это научиться применять их на практике. С такой целью я читал специальные разделы “Большого руководства к этапам Пути Пробуждения”, посвященные прозрению в суть вещей и бодхчичитте. Если мы снова и снова знакомим свой ум с тем, что следует практиковать, стараемся сродниться с этими знаниями, мы добьемся желаемого. Преобразование произойдет ».

Учения завершились чтением молитвы посвящения заслуг из «Большого руководства к этапам пути Пробуждения», которая гласит:

В тех краях, где высшее, драгоценное Учение еще не распространилось
Или распространилось, но пришло в упадок,
Да буду я освещать эту сокровищницу счастья и блага
Умом, исполненным великого сострадания.

Перевод: Инна Балтырева.