Сохраним Тибет > Новая книга. Нагарджуна. Письмо другу & Драгоценная Гирлянда с комментариями

Новая книга. Нагарджуна. Письмо другу & Драгоценная Гирлянда с комментариями


25 апреля 2023. Разместил: Editor3
Новая книга. Нагарджуна. Письмо другу & Драгоценная Гирлянда с комментариями
Арья Нагарджуна. Письмо другу & Драгоценная Гирлянда с комментариями
Перевод: Юрий Спиридонов
Издательство: Буддадхарма
Год издания: 2023
Серия: Меч Мудрости
ISBN: 978_5_907236_05_9
Дополнительная информация:
Язык оригинала: тибетский
Оригинальное название произведения: Suhrillekha & Ratna-avali
Тираж: 500
Кол-во страниц: 456
Формат: 60*90/16
Вес: 600
Габариты: 21.7 × 15.5 × 2.2 см


Приобрести книгу можно на сайте издательства buddhadharma.ru

Среди работ, приписываемых традицией Арья Нагарджуне и сформировавших основы главного философского воззрения махаяны — мадхьямаки, самыми значимыми, и наиболее вероятно написанными именно Нагарджуной, являются такие тексты, как «Сухрил-лекха», «Ратна-авали», «Шуньята-саптати», «Юкти-шаштика», «Виграха-вьявартани», «Вайдалья-сутра» и «Мула-мадхъямака-карика».

«Письмо другу» (Suhrillekha) и «Драгоценная гирлянда» (Ratna-avali) вплоть до настоящего времени являются одними из наиболее цитируемых сочинений Арья Нагарджуны. Эти тексты, традиционно относимые к «Собранию советов» и написанные в форме посланий царю, раскрывают главные положения учения махаяны. В краткой и систематической форме в них излагаются темы нравственности и накопления мудрости, зарождения бодхичитты и практики шести парамит, природы самсары и пустоты.

Комментарии на эти тексты — «Ясный смысл — комментарий на «Письмо другу» (bshes pa’i springs yig gi ‘grel pa don gsal), составленный ламой школы сакья Рендавой Шонну Лодро (1349-1412) и главным учителем великого ламы Цонкапы, и «Прояснение сущностного смысла «Драгоценной гирлянды» (dbu ma rin chen ‘phreng ba’i snying po’i don gsal bar byed pa), написанный не менее выдающимся учеником обоих этих лам, вторым главой школы гелуг, Гьялцабом Дарма Ринченом (1364-1432) — впервые переводятся на русский язык и их издание откроет серию переводов главных комментариев, разъясняющих во всей полноте идеи Арья Нагарджуны и воззрение мадхьямаки.

Над переводом данных текстов работает сотрудник издательства «Buddhadharma», буддолог и тибетолог, кандидат философских наук Юрий Спиридонов.