Сохраним Тибет > Ушел из жизни всемирно известный буддолог Джеффри Хопкинс
Ушел из жизни всемирно известный буддолог Джеффри Хопкинс3 июля 2024. Разместил: Editor |
1 июля ушел из жизни блестящий ученый, писатель, педагог и переводчик Джеффри Хопкинс, учредивший одну из крупнейших на Западе программ изучения тибетского буддизма.
Пол Джеффри Хопкинс родился в Баррингтоне, штат Род-Айленд, в 1940 году. Он посещал подготовительную школу Помфрет, после чего поступил в Гарвардский университет. Там он встретил другого студента, Роберта Турмана, который вдохновил его вместе начать обучение у калмыцкого наставника геше Вангьяла во Фривуд-Акрс, штат Нью-Джерси. После четырех лет обучения у геше Вангьяла Джеффри Хопкинс поступил в Висконсинский университет в Мэдисоне, чтобы получить ученую степень в области буддологии под руководством Ричарда Робинсона. Тесно сотрудничая с бывшим настоятелем колледжа Гоманг монастырского университета Дрепунг Кенсуром Нгавангом Лекденом, а также другими учеными тибетской традиции, Хопкинс в 1973 году защитил диссертацию на тему «Медитация о пустоте». Эта научная работа получила широкое распространение и в 1983 году была опубликована издательством Wisdom Publications. Начиная с 1973 года, на протяжении более трех десятилетий Джеффри Хопкинс был ведущей фигурой в Университете Вирджинии. В течение двенадцати лет он руководил Центром южноазиатских исследований при университете, тридцать два года преподавал тибетский буддизм и тибетский язык. Его выдающимся достижением стала докторская программа по изучению тибетского буддизма, которую он учредил в 1975 году и которая стала крупнейшей во всей Северной Америке. Будучи убежденным в том, что ученые-тибетологи должны уметь как читать на классическом тибетском языке, так и говорить на современном тибетском, Хопкинс основал в Университете Вирджинии первую программу изучения тибетского языка и выступил соавтором комплексного языкового курса «Освоить тибетский: система обучения, ориентированная на профессиональное мастерство». Он также составил 900-страничный тибетско-санскритско-английский словарь буддийских терминов, который доступен онлайн. Хопкинс также был приглашенным профессором в Гавайском университете и Университете Британской Колумбии. После ухода из Университета Вирджинии он сосредоточился на переводческой деятельности. Он был основателем и президентом Института тибетологических исследований UMA (Союз современного и древнего), а с 2011 года руководил Проектом перевода великих книг, созданным для обеспечения свободного доступа к тибетским текстам. Джеффри Хопкинс также был борцом за мир и права человека. Он выпустил книгу «Искусство мира», в которую вошли выступления, прозвучавшие на конференции лауреатов Нобелевской премии мира, организованной им в 1998 году для Университета Вирджинии и Института азиатской демократии. Хопкинс занимал должность президента института с 1994 по 2000 год. Один из самых уважаемых тибетологов своего поколения, Хопкинс написал, отредактировал и перевел более пятидесяти книг. Среди его многочисленных опубликованных трудов научные книги о пустоте и тантре, а также переводы работ таких знаменитых буддийских ученых, как Нагарджуна, Чандракирти и Цонкапа. В 1979 году Джеффри Хопкинс сыграл важную роль в организации первого визита Его Святейшества Далай-ламы в США. С 1979 по 1989 год он был главным переводчиком во время визитов духовного лидера в США, Канаду, страны Европы, Юго-Восточной Азии и Австралию. Хопкинс перевел и отредактировал учения Его Святейшества Далай-ламы для шестнадцати книг, в том числе для изданной фондом «Сохраним Тибет» на русском языке книги «Ум ясного света. Комментарий Далай-ламы к молитве “Герой, спасающий от страха” Первого Панчен-ламы». В автобиографических записках и во время личных бесед Джеффри Хопкинс заявлял, что помнит некоторые подробности своей прошлой жизни – по его словам, он был монахом в Тибете, – и даже знает, как завершилась его прошлая жизнь. Кроме того, в детстве он утверждал, что у него есть свой собственный язык, на котором он думает и с которого во время разговоров с окружающими ему нужно переводить на английский. В возрасте примерно десяти лет ему пришлось отказаться от своего внутреннего языка ради удобства общения на английском. Лишь в 1960-х годах, когда Джеффри Хопкинс начал обучение у геше Вангьяла, он осознал, что его внутренним языком в детстве был тибетский язык. Чувствуя тесную личную связь с Тибетом, Хопкинс на протяжении всей своей карьеры наряду с научными исследованиями выполнял множество дополнительных задач, связанных с обширной областью тибетского буддизма, в том числе организовывал конференции и визиты ведущих тибетских ученых в Университет Вирджинии. Джеффри Хопкинс ушел из жизни в Ванкувере, Канаде, после продолжительной болезни. Ему было 83 года. По материалам Tricycle и страницы в социальных сетях Tibetan Studies at SOAS and in London |