Жители Киннаура поднесли Его Святейшеству Далай-ламе молебен о долголетии
Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 6 декабря 2024 г. – Сегодня утром по случаю молебна о долголетии Его Святейшества Далай-ламы главный тибетский храм Цуглагкханг был украшен гирляндами из бархатцев. Яркое солнце освещало зубчатые вершины гор, которые отчетливо вырисовывались на фоне чистого голубого неба.
Жители Киннаура в национальных костюмах подносят традиционное приветствие Его Святейшеству Далай-ламе, прибывшему во двор главного тибетского храма. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 6 декабря 2024 г. Фото: дост. Замлинг Норбу (офис ЕСДЛ).
Когда Его Святейшество поравнялся с воротами своей резиденции, его встретили Гибонг Ринпоче и Лочен Ринпоче, представляющие народ Киннаура. Во дворе главного тибетского храма мужчина и женщина из Киннаура поднесли духовному лидеру традиционное приветствие – цампу и творог.
Вдоль прохода выстроились жительницы Киннаура, одетые в свои лучшие национальные костюмы – красивые шали со сложным орнаментом и затейливые головные уборы. Они исполняли песни в знак приветствия Его Святейшеству. Проходя по двору, он махал рукой и тепло улыбался людям, которые собрались в надежде хоть мельком увидеть духовного лидера. Тем временем в храме звучала молитва, состоявшая из мантры Арья Тары и длинной именной мантры Его Святейшества.
Церемония началась после того, как Далай-лама занял свое место. Прямо напротив него сидел возглавивший сегодняшний молебен Гибонг Ринпоче, перерождение Гьена Ригзина Тенпы, одного из учителей Его Святейшества. Слева от Далай-ламы сидел Лочен Ринпоче, а справа – перерождение другого его учителя Кхуну Ламы Тензина Гьялцена. Вместе с ламами в молебне участвовало около 1800 жителей Киннаура, округа в верхнем Химачал-Прадеше.
Молебен открылся «Тройной непрестанной молитвой», за которой последовала «Семичастная молитва». Всех собравшихся угостили молочным чаем и церемониальным сладким рисом. Через храм протянулась вереница киннаурцев, несущих для духовного лидера подношения, в том числе священные статуи и тексты.
Гибонг Ринпоче поднес Его Святейшеству мандалу вселенной вместе с символами просветленных тела, речи и ума. Лочен Ринпоче поднес сосуд долголетия, благословленный во время ритуала Арья Тары, «Колеса, исполняющего желания», а также нектар и пилюли долголетия. Вслед за ними подношения совершили Кхуну Лама Джангчуб Ньима и Га Ринпоче. Его Святейшество в свою очередь подарил каждому из них статуэтку Будды.
Гибонг Ринпоче подносит Его Святейшеству Далай-ламе мандалу вселенной во время молебна о долголетии, организованного жителями Киннаура. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 6 декабря 2024 г. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ).
Затем вознесли молитву о долгой жизни Его Святейшества Далай-ламы, сочиненную двумя его наставниками, Лингом Ринпоче и Триджангом Ринпоче. Она включает в себя рефрен:
… с глубочайшей преданностью
Мы возносим молитву о защитнике
Страны снегов Тензине Гьяцо.
Пусть его жизнь будет длиною в сто кальп.
Явите ему свою милость –
Пусть все, что он пожелает,
Исполнится без промедлений,
И далее ее строки гласят:
Пусть силой этой молитвы, вознесенной от чистого сердца со смирением и верой,
Будет несокрушим, неизменен и неуязвим
Нгаванг Лобсанг Тензин Гьяцо,
Тело, речь и ум этой Страны снегов.
Пусть на протяжении ста кальп
Восседает он на алмазном троне,
Не подверженном тлению и разрушению.
Затем Его Святейшество выступил с обращением: «Сегодня мы собрались здесь, в месте, где люди, которые интересуются Дхармой Будды, могут объединиться в атмосфере покоя и радости. Я родился в Амдо и отправился в Лхасу – там я сдавал выпускные экзамены в великих монастырских университетах и храме Джокханг».
«Я получил устные передачи, наставления, посвящения и множество учений от своего старшего наставника Линга Ринпоче, которому безгранично благодарен. Он всегда был весьма серьезен и зачастую довольно строг, но что касается преподавания Дхармы, он проявлял большую преданность. Я учился у него буддийской философии. Также моим добрым учителем был Триджанг Ринпоче».
«Кроме того, меня поддерживали мои помощники по философским диспутам. Среди них был Деянг Ценшаб – образованный, но крайне скромный, и во время диспутов я этим пользовался. Искусным оппонентом был Нгодуп Цокньи, он всегда точно улавливал суть вопроса. Он мне очень помог».
Жители Киннаура во время молебна о долголетии Его Святейшества Далай-ламы, организованного в главном тибетском храме. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 6 декабря 2024 г. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ).
«Мы, тибетцы, долгое время живем в вынужденной эмиграции, но, даже находясь в таких обстоятельствах, мы обрели ряд преимуществ. Не окажись мы в эмиграции, я вряд ли смог бы учиться так же усердно, как здесь. Все мое время уходило бы на разного рода ритуалы и тому подобное».
«Тибетцы в Тибете и за его пределами питают большую веру в меня, и я делаю все возможное, чтобы оправдать их надежды. Сегодня монахи, монахини и миряне из Киннаура подносят мне молебен о долголетии, основанный на Белой Таре, “Колесе, исполняющем желания”».
Пока слова Его Святейшества переводили на хинди, он надел традиционную киннаурскую шапочку и улыбнулся. Духовный лидер подчеркнул, что эмиграция, конечно, означает разлуку с родиной, но именно благодаря тому, что он живет в эмиграции, киннаурцы, тибетцы и множество людей со всего мира могут внимать его наставлениям.
«Мы, люди, должны руководствоваться такими жизненными принципами, как достоинство, честность и добросердечие, – продолжил Далай-лама. – Даже если мы отставим в сторону вопрос о прошлых и будущих жизнях, нам, людям, следует в первую очередь стремиться помогать другим. Подобным образом могут поступать как буддисты, так и небуддисты».
«Я учу, как развивать смирение и достигать внутреннего покоя. Если мы преисполнимся любви и сострадания, люди во всем мире будут жить в согласии. Если нам это удастся, наша жизнь обретет смысл и ценность. Ведь будет крайне прискорбно, если люди станут растрачивать время на борьбу между “своими” и “чужими”. Разделять свою жизнь с другими в духе любви, сострадания и единства всего человечества – вот лучший способ прожить жизнь».
«Нам, людям, живущим на этой земле, необходимо быть честными и искренними, взращивать любовь и сострадание друг к другу и избегать вражды. Я чувствую, что поспособствовал тому, чтобы люди осознали это, и вы тоже потрудились на славу, за что я вас благодарю».
Его Святейшество Далай-лама обращается к собравшимся во время подношения молебна о долголетии, организованного жителями Киннаура. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 6 декабря 2024 г. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ).
Его Святейшество заявил, что лучшим даянием Дхармы является дарование обетов бодхисаттвы. Он заметил, что медитирует о бодхичитте каждое утро после пробуждения от сна и вскоре после этого возобновляет обеты бодхисаттвы.
Далай-лама отметил, что в эмиграции ему довелось пережить и хорошие, и трудные времена, но он всегда черпает силу в Учении Будды, которое повествует о воспитании добросердечия – искреннего намерения приносить пользу другим.
«Дхарма, – заявил Его Святейшество, – заключается в тренировке ума и развитии добросердечного намерения помогать другим. Сейчас мы здесь, на Земле Будды, где можно принимать обеты бодхисаттвы и зарождать бодхичитту на повседневной основе».
«Как я уже сказал, я возобновляю обеты бодхисаттвы ежедневно. Я чувствую, что эта практика помогает мне преисполниться любви, сострадания и решимости трудиться ради других. Она помогает мне посвящать себя благу других, а потому приносит одну лишь пользу».
«Будда Шакьямуни ушел в махапаринирвану более 2500 лет назад, но его Учение не потерялось в веках, оно по-прежнему актуально. Сегодня буддизмом интересуются даже те, кто раньше не питал к нему никакого интереса и не был с ним связан. Даже в Китае, где религию жестко притесняют, сильна вера людей в буддизм».
«Так давайте с радостью в сердце воспользуемся драгоценной возможностью принять обеты бодхисаттвы. Это будет нечто значительное. Пожалуйста, подумайте о том, как нам повезло».
Его Святейшество объяснил, как визуализировать перед собой Будду, окруженного шестнадцатью архатами, индийскими учителями, известными как Шесть украшений и Двое высших, тибетскими царями Дхармы и наставниками всех традиций тибетского буддизма. Он попросил слушателей трижды повторить за ним следующие строфы и постараться, следуя его примеру, принимать эти обеты ежедневно.
Я принимаю прибежище в Трех драгоценностях,
Раскаиваюсь в каждом недобродетельном деянии,
Сорадуюсь добродетели живых существ,
Я удерживаю в своем уме пробуждение.
К Будде, Дхарме и Сангхе
Покуда я не достиг пробуждения, я иду за прибежищем.
Ради блага других существ и своего блага
Я зарождаю бодхичитту.
Зародив устремление к достижению высшего пробуждения,
Я буду заботиться обо всех живых существах.
Следуя великолепной практике бодхисаттв,
Пусть стану я Буддой на благо всех существ!
После этого Его Святейшество даровал передачу мантр Будды, Авалокитешвары, Тары и Гуру Ринпоче.
Далай-лама поблагодарил всех, кто внес вклад в проведение сегодняшнего молебна о его долголетии. Он поведал, что знаки в его снах указывают на то, что он проживет более ста десяти лет, после чего по храму прокатилась волна радостных рукоплесканий.
Жители Киннаура во время молебна о долголетии Его Святейшества Далай-ламы, организованного в главном тибетском храме. Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия. 6 декабря 2024 г. Фото: Тензин Чойджор (офис ЕСДЛ).
Его Святейшество еще раз очертил основные вехи своей жизни, поделившись воспоминаниями о своем рождении в Силинге, учебе в Центральном Тибете, визите в Китай и уходе в эмиграцию. Он подчеркнул, что, когда оказывался перед лицом испытаний, именно бодхичитта помогала ему сохранять покой ума, добросердечие, мужество и внутреннюю силу.
Молебен о долголетии завершился чтением молитвы «Слова истины», которую Его Святейшество составил в 1960 году. Молитва завершается такими строками:
Пламенные молитвы возносит Заступник Ченрезиг
Пред Буддами и бодхисаттвами,
Прося их явить свою милость
Стране снегов многострадальной.
Пусть благие плоды этих молитв не замедлят явиться.
Силой глубинной взаимозависимости пустоты и относительных проявлений,
Силой великого сострадания Трех Драгоценностей и обращенных к ним этих Слов Истины,
Силой незыблемого закона причин и следствий,
Пусть эта искренняя молитва не знает преград и будет услышана вскоре.
Перевод: Инна Балтырева.