Гьялванг Кармапа представил новую книгу о Тибете
11 ноября 2013 18:41
6 ноября 2013 г. – Международный фонд Вивеканды, Нью Дели. Выступая на презентации новой книги под названием «Тибет: перспективы и планы на будущее» ("Tibet: Perspectives and Prospects”) под редакцией Прабхата П. Шуклы, Гьялванг Кармапа говорил о глубоких и важных отношениях между Тибетом и Индией.

«Поскольку тибетское буддийское учение и тибетская культура пришли из Индии, для нас, тибетцев, важно ценить то, что мы получили из Индии и осознавать наш огромный долгосрочный долг, как духовный, так и культурный, перед этой страной, ‒ сказал он. ‒ Необходимо признать, что мы, тибетцы, причастные к тибетскому буддийскому учению и культуре, в каком-то смысле являемся детьми Индии, что Индия – мать тибетской культуры и Дхармы».
«Отношения между Индией и Тибетом не недавние и не временные. Это очень глубокие связи, которым более тысячи лет. Они построены не на политических или экономических интересах, не на поиске выгоды. Это глубочайшие из всех возможных связей. Это связи, духовные и культурные, затрагивающие самую суть самобытности тибетского народа, его религии и его культуры. Поэтому тибетский вопрос чрезвычайно важен для Индии».
Особыми гостями на презентации книги были Аджит Двол и Виджай Кранти, а также редактор – посол Прабхат П. Шукла. Книга «Тибет: перспективы и планы на будущее» была напечатана Международным фондом Вивеканды (Vivekananda International Foundation) и и издательством «Aryan Books International».
kagyuoffice.org
Перевод Марии Васильева (karmapa.in.ua)
Видеосъемка: Офис Его Святейшества Кармапы
Перевод на русский язык: Мария Васильева
Озвучивание: Наталья Иноземцева
Техническая поддержка: Максим Брежестовский
30 июня 2013 г.
Дхарамсала, Индия
savetibet.ru

«Поскольку тибетское буддийское учение и тибетская культура пришли из Индии, для нас, тибетцев, важно ценить то, что мы получили из Индии и осознавать наш огромный долгосрочный долг, как духовный, так и культурный, перед этой страной, ‒ сказал он. ‒ Необходимо признать, что мы, тибетцы, причастные к тибетскому буддийскому учению и культуре, в каком-то смысле являемся детьми Индии, что Индия – мать тибетской культуры и Дхармы».
«Отношения между Индией и Тибетом не недавние и не временные. Это очень глубокие связи, которым более тысячи лет. Они построены не на политических или экономических интересах, не на поиске выгоды. Это глубочайшие из всех возможных связей. Это связи, духовные и культурные, затрагивающие самую суть самобытности тибетского народа, его религии и его культуры. Поэтому тибетский вопрос чрезвычайно важен для Индии».
Особыми гостями на презентации книги были Аджит Двол и Виджай Кранти, а также редактор – посол Прабхат П. Шукла. Книга «Тибет: перспективы и планы на будущее» была напечатана Международным фондом Вивеканды (Vivekananda International Foundation) и и издательством «Aryan Books International».
kagyuoffice.org
Перевод Марии Васильева (karmapa.in.ua)
Видео по теме:
Видеосъемка: Офис Его Святейшества Кармапы
Перевод на русский язык: Мария Васильева
Озвучивание: Наталья Иноземцева
Техническая поддержка: Максим Брежестовский
30 июня 2013 г.
Дхарамсала, Индия
savetibet.ru
| Просмотров: 25 842