Сохраним Тибет > Открыт предзаказ на книгу Патрула Ринпоче «Слова моего несравненного Учителя»

Открыт предзаказ на книгу Патрула Ринпоче «Слова моего несравненного Учителя»


18 декабря 2019. Разместил: Editor
Открыт предзаказ на книгу Патрула Ринпоче «Слова моего несравненного Учителя»Патрул Ринпоче. Слова моего несравненного Учителя
Перевод с английского: И. Заубер
СПб.: Изд-е А. Терентьева (Нартанг), 2020
608 c. (в пер.)


Тираж переиздания будет готов уже 25 декабря. Издательство «Нартанг» благодарит спонсора Екатерину Андросову, благодаря которой стало возможным выпустить в свет эту чудесную книгу.

Дза Патрул Ринпоче (1808–1887) был выдающимся учителем школы ньингма, а также внесектарного движения римэ в Тибете. Его книга «Слова моего несравненного Учителя», написанная в горной пещере близ монастыря Дзогчен, является наиболее известной и любимой тибетцами ньингмапинской работой по «ламриму» (этапам Пути), сравнимой по масштабу с «Ламримом» («Большим руководством к этапам Пути Пробуждения») Чже Цонкапы.

Однако, в отличие от Ламрима, эта книга больше ориентирована на обычных практикующих, а не на учёных, и стиль её гораздо проще и живее, несмотря на то, что это произведение является комментарием на предварительные практики глубоко эзотерической системы лонгчен ньинтиг, «терма», открытой великим Джигме Лингпой.

Перевод с тибетского языка был выполнен международной переводческой группой «Падмакара», затем переведён на русский Иссой Заубер и выпущен издательством «Нартанг» в 2007 году. Поскольку в 2004 русский перевод этого же текста уже был опубликован в Санкт-Петербурге издательством «Уддияна», надо пояснить, зачем был нужен второй перевод.

Дело в том, что перевод издательства «Уддияна» был сделан Ф. Маликовой с английского перевода Сонама Т. Кази 1989 года. Переводческая группа «Падмакара» использовала этот перевод, переведя текст заново в 1994 году, и затем в 1998 году подготовила второе издание, со многими новыми правками (по 3–4 на страницу), появившимися в результате кропотливой редактуры Пемы Вангьяла Ринпоче.

«Никакой перевод не может считаться окончательным. Мы надеемся, что будем и впредь улучшать перевод этого текста», – писали переводчики Падмакары в своём предисловии к этому изданию. Поэтому зарубежные ученики и последователи линии Патрула Ринпоче посоветовали взять в качестве источника для перевода на русский именно этот, дважды исправленный перевод.

Стоимость книги по предзаказу – 600 руб.

Предзаказ

Страница в Facebook