Тибет в России » к началу  
Центр тибетской культуры и информации
Фонд «Сохраним Тибет»
E-mail:
Центр тибетской культуры и информации
E-mail:
Телефон: (495) 786 43 62
Главная Новости Тибет Далай-лама XIV Анонсы Статьи О центре О фонде
 

Вышла электронная версия книги Патрула Ринпоче «Слова моего несравненного Учителя»

| Еще
Вышла электронная версия книги Патрула Ринпоче «Слова моего несравненного Учителя»Патрул Ринпоче
Слова моего несравненного Учителя
Перевод с английского: И. Заубер
СПб.: Изд-е А. Терентьева (Нартанг), 2020
608 c. (в пер.)

Электронная книга, 1 файл epub


Приобрести печатную книгу
Приобрести электронную книгу

Из введения переводчиков на английский язык


Слова моего несравненного учителя – одно из самых лучших введений в основы тибетского буддизма, постоянно рекомендуемое Его Святейшеством Далай-ламой и другими выдающимися учителями. В нем дается подробное руководство для использования методов, с помощью которых обычный человек может преобразовать свое сознание и вступить на путь Будды, то есть обрести состояние пробуждения и свободы. В первой части книги содержится ряд размышлений о крахе надежд и глубоких страданиях в сансаре, круговерти существования, порожденной неведением и обманчивыми эмоциями; и об огромной ценности человеческой жизни, которая создает уникальную возможность достичь состояния Будды. Во второй части даются объяснения к первым шагам на пути Ваджраяны (Алмазной колесницы), располагающей эффективными методами трансформации сознания, которые являются отличительной чертой тибетского буддизма.

Этот текст Патрула Ринпоче является не трактатом, предназначенным для специалистов, но практическим руководством для тех, кто намерен искренне практиковать Дхарму. В нем излагается все, что мы должны знать для практики Учения. Здесь также перечисляются, подчас с острой иронией, те многочисленные ошибки, которые нередко встречаются на духовном пути.

Текст написан языком, одинаково понятным как кочевникам и крестьянам, так и ламам и монахам. Кстати, Патрул Ринпоче неоднократно подчеркивает, что это не литературный текст, но лишь собрание полученных им от учителя устных наставлений, представленных в том виде, в каком он их слышал.

В повествование включены как поэтические обороты, так и разговорные выражения. Каждый пункт иллюстрируется многочисленными ссылками, примерами из повседневной жизни и множеством историй. Некоторые их этих историй восходят к самым истокам буддизма в VI веке до н. э. и даже к более раннему периоду. Одни из них взяты из жизни великих учителей Индии и Тибета. Другие относятся к нравам простых людей в Кхаме, родном краю Патрула Ринпоче.

Особое очарование этой книги состоит в том, что мы чувствуем себя учениками Патрула Ринпоче. Мы воспринимаем идущие от сердца советы просветленного наставника, основанные на устной традиции, которая была ему передана его учителем, а также на его собственном глубоком опыте, обретенном за годы практики.

Патрул Ринпоче был знаменит своим умением проникать в самую глубину сознания своих учеников. Он твердо верил в максиму Атиши: “Наилучший духовный друг тот, кто борется с нашими скрытыми недостатками”. Хотя его труд явно ориентирован на тех, кто был его слушателями, мы без большого труда найдем подтверждение тому, что, несмотря на прошедшие века и различия в культуре, человеческая природа в основном остается неизменной. Мы чувствуем, как раскрываются самые глубокие тайники нашего естества. Нам приходится поставить под сомнение привычный способ мышления и открыть свое сознание для новых горизонтов.

В заключительной главе автор говорит о своём труде следующее: “Я писал эти наставления не из каких-либо эстетических или литературных соображений. Моя главная цель состояла лишь в том, чтобы точно передать устные наставления моего почитаемого учителя, сделав их при этом доступными для понимания и полезными для сознания. Я всеми силами стремился не исказить эти наставления, привнеся в них свои собственные слова и идеи. В ряде случаев мой учитель любил добавлять особые наставления, имеющие целью обнаружить скрытые недостатки. Я включил в соответствующие разделы те из них, которые смог вспомнить. Пользуйтесь ими не для того, чтобы замечать ошибки других, но как зеркалом, чтобы видеть свои собственные. Внимательно присмотритесь к себе, чтобы понять, имеются ли эти недостатки у вас; и если они у вас есть, признайте их наличие и стремитесь их искоренить. Очистите свое сознание и идите без всяких препон по истинному пути...”

В буддизме Ваджраяны Просветление является не недостижимым идеалом, но тем, что, при использовании надлежащих методов и приложении максимальных усилий, может быть достигнуто здесь и сейчас, в этой жизни. В Тибете, где жива традиция прямой передачи мудрости, каждое писание, каждое упражнение в медитации и каждая тренировка сознания переходят от учителя к ученику и осваиваются до тех пор, пока не становятся неотъемлемой частью опыта практикующего. Ньямлен (одно из тибетских слов для обозначения духовной практики) буквально означает “испытать, сделать опытом своей жизни”.

Подлинным держателем преемственности, истинно квалифицированным духовным учителем может считаться лишь тот, кто обрел Постижение. Патрул Ринпоче был подлинным хранителем традиции непрерывной передачи знания, которая восходит к самому Будде. После него эта линия преемственности столь же непрерывно, вплоть до настоящего времени, передавалась от одного учителя к другому.
Просмотров: 536  |  Тэги: книги

Комментарии:

Информация

Чтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
«    Май 2020    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
Подпишитесь на нашу рассылку

Сохраним Тибет!: новости из Тибета и буддийской России

Подписаться письмом
Регистрация     |     Логин     Пароль (Забыли?)
Центр тибетской культуры и информации | Фонд «Сохраним Тибет!» | 2005-2020
О сайте   |   Наш Твиттер: @savetibetru Твиттер @savetibetru
Адрес для писем:
Сайт: http://savetibet.ru