Сохраним Тибет > Далай-лама выразил соболезнования в связи с кончиной Шримати Капилы Ватсьяян

Далай-лама выразил соболезнования в связи с кончиной Шримати Капилы Ватсьяян


17 сентября 2020. Разместил: Editor
Далай-лама выразил соболезнования в связи с кончиной Шримати Капилы Ватсьяян

Тхекчен Чолинг, Дхарамсала, штат Химачал-Прадеш, Индия, 16 сентября 2020 г. – Получив известие о кончине своего давнего друга Капилы Ватсьяян, Его Святейшество Далай-лама направил ее брату Шри Субашу Бхаши письмо с соболезнованиями. Он отметил, что познакомился со Шримати Ватсьяян в 1956 году, когда впервые прибыл в Индию на празднование 2500-летия Будды Джаянти.

«Я всегда называл ее Ама-ла (Мата-джи), ведь она любила меня и многих других тибетцев как мать, – написал духовный лидер. – Я бесконечно благодарен ей за то, что она искренне заботилась о защите и сохранении тибетской буддийской культуры. В начале 1970-х годов она активно участвовала в создании Центрального института высшей тибетологии в Сарнатхе, Варанаси, ставшего в итоге образовательным центром, из стен которого выходят знатоки древнеиндийских традиций ахимсы и каруны. Будучи секретарем Департамента культуры правительства Индии, она вплоть до выхода на пенсию занимала пост председателя правления института. Насколько мне известно, она также была действующим председателем Тибетского дома, нашего культурного центра, в Нью-Дели. До самого последнего дня ваша сестра оставалась преданным другом тибетского народа».

«Я глубоко признателен ей за отзывчивость и за поддержку наших усилий по сохранению буддийской культуры, а также за объективный подход к решению важных вопросов. Мы многие годы поддерживали дружеские отношения. В последний раз мы встретились в ноябре прошлого года в Нью-Дели».

В заключение Его Святейшество написал, что с кончиной Капилы Ватсьяян большого друга потеряли не только тибетцы, но и индийцы, поскольку она также была выдающимся деятелем в области искусства и культуры Индии. Она прожила 92 года, наполняя смыслом каждый день и вдохновляя всех своим преданным служением на благо государства.

Перевод: Инна Балтырева.