Сохраним Тибет > Видео. Берхин И.В. О некоторых примерах авторской терминологии Чогьяла Намкай Норбу

Видео. Берхин И.В. О некоторых примерах авторской терминологии Чогьяла Намкай Норбу


22 апреля 2021. Разместил: Editor


Видео: Роман Сухоставский
savetibet.ru


Мы продолжаем публикацию материалов второй Всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», которая состоялась 4–6 декабря 2020 года в режиме онлайн.

Предлагаем вашему вниманию доклад Берхина Игоря Викторовича «О некоторых примерах авторской терминологии Чогьяла Намкай Норбу», представленный на второй Всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», которая состоялась 4–6 декабря 2020 года в режиме онлайн.

О докладе


Чогьял Намкай Норбу, учитель дзогчен, проживший бо́льшую часть своей жизни на Западе и обучавший в первую очередь западных учеников на итальянском и английском языках, часто использовал уникальную авторскую терминологию, которая не является буквальным переводом тибетских или индийских терминов. В качестве примера можно рассмотреть следующие термины:

Bodhicitta, byang chub sems – primordial state, the state of consciousness;
Maha, Chen po – total;
Kaya, sku – dimension.

В традиции дзогчен используется два подхода к терминологии. Один из них, более формальный, сформулирован Лонгченпой и Мипамом, и суть его в том, что терминология может быть произвольной, поскольку смысл независим от слов. Второй подход сформулирован Вималамитрой и его суть в том, что в качестве терминов должны использоваться правильные слова, которые только и способны передать смысл.

Мы рассмотрим пример первого подхода на материале тантры «Царь Всетворящий» и авторскую терминологию Чогьяла Намкай Норбу как выражение подхода Вималамитры.

О докладчике


Берхин Игорь Викторович – переводчик с английского языка. Образование высшее математическое. Сотрудничает с Международной Дзогчен-Общиной, издательствами «Шанг Шунг», «Уддияна», «Нартанг».

Опубликованные работы:
– Чогьял Намкай Норбу, Адриано Клементе. «Всевышний источник», коренная тантра дзогчен семдэ.
– Кусан Сыним. «Мудрость каменного льва».
– Валпола Рахула. «Чему учил Будда?».
– Лама Сопа. «Вкус Дхармы».
– Чогьял Намкай Норбу. «Сокровищница созерцания Ати» (главный редактор и один из переводчиков).
– Целе Нацог Рандол. «Светоч махамудры».
– «Слова и смыслы. О необходимости связи йогических текстов с устными наставлениями и практическим опытом».