Восхваление Тензина Гьяцо
Его Святейшества Далай-ламы XIV
составленное Ламой Сопой Ринпоче
Ваше Святейшество – великое сокровище безграничного сострадания, охватывающего всех нас, живых существ; единственный источник пользы и счастья для всех нас, живых существ; единственное прибежище для всех нас, живых существ. Ваше Святейшество несравнимо добрее к нам, нежели все Будды прошлого, настоящего и грядущего. Мы, счастливые ученики, которым выпала удача видеть ваше святое тело и слышать вашу святую речь, обращаемся к Вам с этой просьбой.
Милосердный гуру Будда Шакьямуни из великого сострадания сошел в этот мир Джамбу, родившись в Индии, стране Ариев, с единственной целью приносить пользу и счастье существам, странствующим в самсаре, ведя нас к Освобождению и полному Просветлению.
В «Сутре белого лотоса» сказано: «Однажды, когда Будда пребывал в роще молочных деревьев, он посмотрел на север и улыбнулся. [В тот же миг] волосок, скрученный меж его бровей, испустил пять лучей света. Когда Бодхисаттва по имени Достойный Созерцания спросил его, как понять эти знаки, Будда ответил: «О сын, принадлежащий к последователям Махаяны, к северу отсюда простирается земля, именуемая Страной снегов, куда до сих пор не ступали святые стопы Будд трех времен. Однако в будущем святая Дхарма воссияет там, как восходящее солнце, и все живые существа будут освобождены Великим Авалокитешварой, который некогда вознес такую молитву:
«Да освобожу я всех живых существ в Стране снегов, которых тяжело усмирить, - да сумею я усмирить их. Да наставлю я живых существ в этой далекой стране варваров на путь к Освобождению и полному Просветлению. Пусть даже эта страна варваров превратится в поле, покоренное мною. Пусть святая Дхарма, преподанная всеми Татхагатами, распространится и долго процветает в этой стране. Пусть живые существа наслаждаются святой Дхармой, слыша имена Трех Драгоценностей, обращаясь к Прибежищу и, рождаясь счастливыми, даже в самсаре».
Бодхисаттва по имени Достойный Созерцания, которому Будда Шакьямуни явил это предсказание о распространении Дхармы в Тибете, молвил: «В будущем, когда мое учение в Индии придет в упадок, живые существа в Стране снегов будут усмирены тобой, Бодхисаттва».
Авалокитешвара, Будда Сострадания, который вознес все эти молитвы и принес неизмеримое благо, ибо зажег свет Дхармы, - это никто иной, как Ваше Святейшество.
Даже простые люди могут понять, что несравненные качества и святые дела вашего тела, речи и ума, приносящих пользу другим живым существам, свидетельствуют о безмерно сострадательных намерениях, зарожденных вами в прошлом. Прежде вы молились о том, чтобы принести огромную пользу Тибету, усмирив населяющих его живых существ, однако в наши дни вы несете свет Дхармы и в западный мир, рассеивая тьму неведения и озаряя его лучами умиротворения и счастья.
Вы – Будда, глядящий на мир с состраданием, Авалокитешвара нынешних дней. Это следует даже из линии преемственности, берущей начало от Авалокитешвары, а во времена Будды Шакьямуни переданной Бодхисаттве по имени Достойный Созерцания, далее - царю Джигтену Нгавангу и брахману Кхью Нан-че. Эта линия дальше идет к Сангье Гьялве; Ньятри Ценпо; первому царю Тибета, Чогьялу Трисонгу Децену; Чогьялу Сонгцену Гампо; переводчику ламы Атиши, великому Дромтонпе, который был сорок пятым воплощением; первому Далай-ламе Гендуну Друпе, основавшему монастырь Таши Лумпо; Сонаму Гьяцо; Йонтену Гьяцо; пятому Далай-ламе; Цангьянгу Гьяцо; Келсангу Гьяцо; Джампелу Гьяцо; Лунгтоку Гьяцо; Цултриму Гьяцо, Кхедрупу Гьяцо, Тинлею Гьяцо, Тубтену Гьяцо и нынешнему Далай-ламе, Тензину Гьяцо, шестьдесят четвертому воплощению.
Почивший в Тибете Его Святейшество Серконг Дордже Чанг, увидев во сне спонтанно возникшую статую Авалокитешвары с пятью ликами, предсказал, что на другой день встретится с Буддой Сострадания. На следующий день он увидел Ваше Святейшество.
Однажды великий ученый и йогин Техор Кьерпен Ринпоче, известный в монастырях Сера, Ганден и Дрепунг, сказал своим ученикам, что они вскоре встретят Дромтонпу, воплощение Будды Сострадания. И они встретились с Вашим Святейшеством.
Ваше Святейшество, Вы сумели сохранить учение Будды во всей его полноте, три высших тренировки в нравственности, медитации и мудрости, изложенные в «трех корзинах» и составляющие суть учения Хинаяны и основу пути Махаяны Парамитаяны, являющегося причиной, и тайной Ваджраяны, являющейся результатом. Все эти учения прежде были широко распространены в Тибете, а ныне процветают и за его пределами. Вашими усилиями постоянно, словно звезды на небосводе, появляются сотни тысяч святых учителей и йогинов, достигших высокой реализации. Даже в наши дни в разных частях света столь многие люди могут получать учения от учителей и практиков высокого уровня, завершивших свое обучение в монастырях Сера, Ганден и Дрепунг, а также в монастырях других традиций. Так много западных людей могут теперь учиться у них, постигая глубины любого интересующего их предмета. Применяя на практике эти учения, они привносят в свою жизнь больше смысла и достигают осуществления своих желаний. У них есть столько возможностей ощутить мир и счастье и направить свою жизнь к Освобождению и Просветлению. Число таких людей растет каждый с каждым годом, и все это благодаря вашей доброте.
Без Вашего Святейшества буддизму был бы нанесен непоправимый удар, и было бы крайне сложно сохранять, как прежде, буддийскую Дхарму. Без учения Будды пострадали бы существа, ибо это единственное лекарство, исцеляющее от болезней, каковыми являются омрачения, негативная карма и их отпечатки. Ваше Святейшество полностью свободен от всех страхов самсары, от совокупностей, вовлекающих нас в самсару, которые по своей природе – страдание, и искусен в освобождении других от любых страданий. Поэтому от самого чистого сердца мы просим вас, постоянно пребывать здесь, пока не иссякнет самсара.
Ваше святое тело, речь и ум – источник мира для всех существ. Вы – высший среди ученых мужей, высший среди нравственно чистых, высший среди добросердечных. Вы не запятнаны не только омрачениями, но также эгоцентризмом, побуждающим нас искать счастья для себя одного; даже тончайшие завесы не застилают ваш ум.
Созерцание вашего святого тела и прикосновение к нему приносят нам, живым существам - как людям, так и животным - очищение сознания; наполняет смыслом нашу жизнь; дарует незабываемое переживание мира и счастья и засевает в поток ума семя Освобождения и Просветления; наделяет нас невероятным вдохновением и надеждой на лучшую жизнь.
Ваша улыбка, исполненная любви ко всем, и сострадательный лик излучают теплые лучи света, усмиряющего любые тревоги и страхи, всякую карму и омрачения в нас, живых существах. Сколько бы ни созерцали мы святое тело Будды Сострадания, нам никогда не наглядеться вдоволь. Нет пределов достоинствам этого безупречного и святого тела и той огромной пользы, которую существа могут извлечь от соприкосновения с ним.
Впитав нектар вашей нежной, успокаивающей боль святой речи в течение часа или даже нескольких минут, люди обретают способность немедленно осознать самую суть буддизма и сделать свою жизнь осмысленной и полезной. Ваши святые слова, рожденные из одних лишь альтруистичных, сострадательных, исполненных любви побуждений, раскрывают суть так просто, ясно, логично и в точности отвечают природе ума каждого слушающего вас человека. Даже если сто тысяч существ будут слушать вас, каждый из них испытает невероятную радость и найдет ответы на стоящие перед ним вопросы. Их жизненные проблемы немедленно разрешатся.
Слушая ваши речи даже краткое время, они впитывают глубокую мудрость, рассеивающую тьму неведения, что омрачает светоносную природу сознания. Они взращивают мудрость, позволяющую различать, что верно и следует применять, а что ошибочно и нужно отбросить. Они обретают способность следовать Дхарме и приносить пользу другим, а также достигать высшего счастья, каким является Освобождение от самсары и полное Просветление.
Западные страны достигли высокого развития в области науки, техники, психологии и других областей знаний, и все же они не способны найти ответы на многие сложные вопросы нашей жизни, особенно те, что касаются рождения и смерти, ключевых моментов, отмечающих начало и конец жизни. В западных странах существует множество неразрешенных сомнений и неправильных взглядов в отношении экономических, правовых и социальных проблем. Каждое из ваших святых слов – это меч, мгновенно прорывающий завесу этих проблем. Вы предлагаете простые решения - и ни одно из них не идет в разрез с Дхармой – вопросов, связанных не только с духовной практикой, но также с бизнесом, отношениями в семье и другими аспектами нашей обыденной жизни. Нет противоречия между духовностью и политикой, ибо ваш совет исходит не только из чистого сострадания, но также из мудрости.
Ваша святая речь - свидетельство заботы о земле и живых существах, населяющих эту планету. Если люди этого мира применят на практике то, что несет в себе ваша святая речь, они спасут окружающую среду от разрушения. Каждый человек, который, услышав слова Вашего Святейшества, применит их на практике, - преобразует свой ум, обретя качества, о которых вы говорите, и принесет в этот мир умиротворение и счастье. Миллионы людей, услышав вашу святую речь, преисполнились надежды и мужества. Они стали внимательней относиться к другим, развив в себе пронизанную любовью и состраданием заботу о правах и нуждах других существ. По меньшей мере, они решили не убивать.
Пусть даже они не могут полностью прекратить причинять вред другим, если среди слушателей хотя бы один человек престанет вредить другим – отказавшись убивать или злиться – это принесет ощущение мира всем остальным живым существам. И это умиротворение, подаренное миру одним единственным человеком, отказавшимся от одного вида вреда, берет начало в вас, Ваше Святейшество. Что уж говорить о том благе, когда миллионы людей применяют на практике ваши священные наставления. Поэтому легко убедиться в том, что Ваше Святейшество – источник всех временных и вечных видов радости и умиротворения для всех нас, живых существ.
Произнеся лишь несколько слов, вы открываете нам весь путь к Просветлению, даруя непостижимый свет. Достоинства речи Вашего Святейшества, а также та польза, которую извлекают живые существа, слушая ее, безграничны.
Что до достоинств вашего святого ума, Ваше Святейшество обладает безмерными качествами, такими как десять сил, четыре вида бесстрашия, восемнадцать качеств незапятнанной Дхармы и другие, которые невозможно осознать даже Бодхисаттве десятого уровня, не говоря уже о простых живых существах. Каждая пора вашего святого тела способна выполнять задачи вашего ума и непосредственно держать в поле зрения всё существование трех времен и приносить пользу всем существам. Ваша святая мудрость, неразрывно связанная с пустотой, не опираясь на концепции, одновременно проявляется и приносит благо каждому существу в точном соответствии с его кармой.
Особое достоинство Вашего Святейшества в том, что обычные люди могут видеть, что вы приносите пользу даже тем, кто вам причиняет вред. Хотя некоторые злонамеренные существа критикуют Ваше Святейшество, в отличие от простых людей и религиозных лидеров, вы лишь приносите им пользу в ответ. Вы проявляете к ним еще больше сочувствия и бережно храните их в своем сердце. Вы превозносите их качества и молитесь только за их благополучие, за их временное и высшее счастье вплоть до Просветления. Из этого следует, что вы, без сомнения, Бодхисаттва, Будда Сострадания.
Когда китайские коммунисты захватили Тибет, они причиняли немыслимый ущерб окружающей среде и зданиям, особенно монастырям, убивали не только простых людей, но и высоких лам и образованных монахов и монахинь. Они не только разрушали здания и святыни монастырей, но также запрещали монахам и монахиням упорствовать в практике учения Будды, в особенности в высшей тренировке в нравственном поведении.
В этих условиях обычный государственный лидер, без сомнения, стал бы видеть в коммунистах Китая врагов, затаив в своем сердце зло. Но Ваше Святейшество беспокоится не только о свободе, мире и счастье тибетского народа и будущем драгоценной и глубокой тибетской культуры, которая является хранилищем всего учения Будды: как Большой, так и Малой Колесницы сутр и тайной мантры. Вы также искренне заботитесь и о коммунистах Китая. Вы глубоко обеспокоены их страданиями и всегда возносите молитвы об их свободе, мире и счастье. Более всего вы окружаете своей заботой Мао Цзэдуна, проявляя к нему немыслимое сострадание. Нет никаких сомнений в том, что именно таково ваше отношение к китайцам и предпринимаемые вами действия. По ним даже обычному человеку становится ясно, что вы – действительно, Авалокитешвара, Будда Сострадания.
Если китайские коммунисты не способны открыть свои сердца вам навстречу и исполнить ваши святые желания, мы должны пожалеть их, ибо они упускают большие возможности. Если же они смогут распахнуть свои сердца, то это не только принесет свободу, мир и счастье шести миллионам тибетцам, но также даст возможность и впредь сохранять и укреплять буддийское учение в целом, как это было прежде в Тибете, где столько высоко реализованных существ шли по пути, указанному Буддой, и многие из них достигали Освобождения и Просветления. В силу этого весь остальной мир сможет прийти к углубленному пониманию причин счастья и страдания и получит возможность достичь Освобождения и Просветления, что является высшим источником мира и счастья для всех существ.
Кроме того, много миллионов китайцев, живущих в самой густонаселенной стране планеты, соприкоснувшись с Вашим Святейшеством, испытают чувство невероятного мира и счастья, какое мы ощущаем, когда восходит солнце. Если бы ключевые фигуры в китайском правительстве позволили Вашему Святейшеству обратиться к их народу и помочь ему, вы бы принесли колоссальную пользу, подарив людям мир и счастье, которое не способны дать неверующие чиновники, ибо у них нет ваших качеств. В прошлом императоры из китайских династий приглашали выдающихся тибетских лам в Китай, чтобы учиться у них. Они получали у них множество учений и посвящений и изучали путь к Просветлению, дабы привнести в свою жизнь величайшее благо.
Ваше Святейшество дарит свою любовь и сострадание всем существам, не проводя различий. Ваше Святейшество трудится, дабы принести пользу всем существам вне зависимости от того, были они полезны вам или нет.
В частности, нынешний Далай-лама принес огромную пользу западу, оказав помощь многомиллионным жителям разных стран. Ваше Святейшество очень близок людям западного мира, ибо вы раскрываете сердца миллионов. Вы хорошо понимаете всё, что касается западного мира и культуры, и способны обсуждать многие вопросы, опуская из с «небес» на «землю» с юмором, который поднимает настроение. Всякий раз, когда Ваше Святейшество приезжает на запад, вы дарите многим тысячам незабываемую радость, мир и удовлетворение. Вы приносите благо верующим, давая им основополагающие, практические советы, как сделать свою жизнь полезной и приятной. Вы показываете тем, кто не религиозен, что нужно совершить, чтобы наполнить свою жизнь смыслом. Среди многих религиозных лидеров, Ваше Святейшество является непревзойденным в своей способности приносить глубокую и обширную пользу, даруя этой планете мир и счастье.
Предшествующие Далай-ламы не приносили такой обширной пользы столь многообразными способами. Ваше Святейшество, не только посвятили себя борьбе за свободу шести миллионов тибетцев, но сделали гораздо больше для мира в целом. Поэтому нынешнее воплощение чрезвычайно важно для нас, живых существ, которым угрожает опасность ядерной войны и гибели от новых болезней, которые страдают от привязанности, насилия, гнева и погружены во тьму неведения. Мы благодарим вас от самого чистого сердца, и просим вас постоянно пребывать здесь, пока не иссякнет самсара.
Самая драгоценная, важная вещь на свете – это философия Будды, буддийский способ усмирения страданий и достижения счастья. Мы благодарим вас за ваши учения. Но, даже если на протяжении многих кальп мы станем подносить вам весь мир, наполненный исполняющими желания драгоценностями, нам все же не отблагодарить вас за доброту. Невероятным образом вы подготовили наш поток ума ко всем видам счастья, включая Освобождение и Просветление. Мы будем применять в жизни ваши основополагающие наставления – развивать любовь, доброту и сострадание, заботиться о других больше, чем о себе, и служить им. Всеми возможными способами мы будем применять в жизни ваши святые учения и выполнять ваши святые пожелания, и, в частности, ваше желание освободить тибетский народ от страданий и страха, терзающих их сегодня, и помочь тибетцам стать, как прежде, свободными.
Сложив ладони у сердца, мы молим вас вновь и вновь направлять нас постоянно во всех наших перерождениях, покуда мы не придем к Просветлению, и пусть наша жизнь будет столь же полезной для всех существ, как жизнь вашего Святейшества, Будды Сострадания.
Составлено Ламой Тубтеном Сопой Ринпоче и поднесено Его Святейшеству Далай-ламе XIV.
28 сентября 1996
Сидней, Австралия
Перевод Юлии Жиронкиной
www.savetibet.ru – Сохраним Тибет!
Фото с сайта FPMT (Фонда поддержания махаянских традиций):
Русскоязычный сайт FPMT