Тибет в России » к началу  
Центр тибетской культуры и информации
Фонд «Сохраним Тибет»
E-mail:
Центр тибетской культуры и информации
E-mail:
Телефон: (495) 786 43 62
Главная Новости Тибет Далай-лама XIV Статьи О центре О фонде
 
Locations of visitors to this page

В Москве состоится Всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону»

22 марта 2018 | Версия для печати
| Еще
Фонд содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» (Москва), Центр тибетской культуры и информации, Институт востоковедения РАН (Москва), Институт философии РАН (Москва) приглашают вас принять участие в первой Всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», которая состоится в Москве 6–9 ноября 2018 года.

Оргкомитет конференции:
Проф. В.П. Андросов (директор Института востоковедения РАН).
Проф. В.Г. Лысенко (заведующий отделом восточной философии Института философии РАН).
Р.Н. Крапивина (старший научный сотрудник Института восточных рукописей РАН).

Председатель оргкомитета – Тэло Тулку Ринпоче (почетный представитель Его Святейшества Далай-ламы в РФ, СНГ и Монголии, верховный лама Калмыкии, духовный руководитель Фонда «Сохраним Тибет»).
Сопредседатели оргкомитета – А.А. Терентьев (главный редактор издательства «Нартанг»),
Ю.С. Жиронкина (директор Фонда «Сохраним Тибет», редактор серии «Наланда»).
Секретарь оргкомитета – Н.Г. Иноземцева (заместитель директора Фонда «Сохраним Тибет»).

Место проведения: Москва, Институт востоковедения РАН, ул. Рождественка, 12.

Адрес электронной почты оргкомитета: buddhist.translations@gmail.com



В Москве состоится Всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону»

Буддизм – одна из традиционных религий народов России на протяжении более четырех веков, но и до этого контакты Москвы с буддийскими народами требовали умения переводить с восточных языков: переводчик с тибетского языка был уже при дворе Ивана Грозного. Российская буддология конца XIX – начала ХХ веков была на передовых позициях в мировой науке, но ее полностью уничтожили в период репрессий, и деятельность по переводу буддийских текстов начала восстанавливаться только после войны. Лишь начиная с 1990-х годов, когда вновь стало возможным открытое изучение философского и религиозного наследия буддизма, активно начали публиковаться переводы как профессиональных востоковедов и переводчиков, так и переводчиков-любителей, не имевших должной подготовки. За последние десятилетия были опубликованы сотни книг и материалов о буддизме, переведенных с восточных и западных языков. Уже появились попытки создания словарей, каталогов и даже методов машинного перевода с тибетского языка. Сейчас, когда с начала этого переводческого бума минуло уже четверть века, пришло время подвести некоторые итоги, обсудить накопившиеся проблемы, различия в методологических подходах к переводу, проблемы перевода буддийской терминологии.

Цель конференции состоит прежде всего в повышении научного и литературного качества и культуры переводов буддийских текстов, а также налаживании взаимодействия действующих переводчиков как из академических, так и буддийских кругов, обмене опытом, мнениями и координации будущих работ во избежание дублирования уже сделанных переводов. Мы хотели бы также обсудить с коллегами целесообразность и перспективы создания ассоциации переводчиков буддийских текстов, сайта/форума/группы в фейсбуке для обсуждения планов и текущих вопросов по переводам, реестра переводчиков, к которым буддийские группы могли бы обращаться в случае необходимости.

В ходе конференции планируется осветить следующие темы:

– общие вопросы перевода;
– проблемы перевода философской и исторической литературы;
– проблемы перевода текстов по медитации и йогическим практикам.
В отдельные секции планируется вынести такие вопросы, как «Словари и каталоги», «Проблемы устного перевода», «Проблемы перевода текстов по медицине и астрологии» и другие.

Особое внимание на конференции предполагается уделить индо-тибетской традиции буддизма, распространенной в России. Но мы надеемся услышать доклады и о переводах текстов других буддийских традиций (палийской, дальневосточной и т. д.). Предложения об организации новых секций – как тематических, так и языковых – приветствуются, но мы надеемся на готовность инициаторов таких предложений к самостоятельному их осуществлению, чему постараемся оказать информационную поддержку.

Вы можете присутствовать на конференции как:

1. Участник.
Приглашаются переводчики с тибетского языка, санскрита, монгольского языка, с других восточных, а также европейских языков – те, кто имеет уже опубликованные переводы и/или представит на конференцию доклад, тезисы которого будут одобрены оргкомитетом. Просим подтвердить участие и выслать тезисы или аннотацию доклада на русском языке (объемом не более одной страницы) по адресу: buddhist.translations@gmail.com не позднее 1 июля 2018 года.

2. Наблюдатель. Просим зарегистрироваться до 1 октября 2018 года на сайте: savetibet.timepad.ru/event/688250/

Ниже вы можете ознакомиться с предварительным планом конференции. Полная программа будет опубликована в августе 2018 года после получения оргкомитетом тезисов всех докладов участников.

Предварительный план конференции


г. Москва, 6–9 ноября 2018 года

6 ноября, вторник. Обсуждение общих вопросов перевода.

– Торжественное открытие.
– Лекции: 1) общая теория перевода; 2) герменевтика буддийских философских текстов; 3) основы текстологии и источниковедения применительно к тибетской литературе.

7 ноября, среда. Проблемы перевода философской и исторической литературы.

Доклады, работа по секциям.

8 ноября, четверг. Проблемы перевода текстов по медитации и йогическим практикам.

Доклады, работа по секциям.

9 ноября, пятница. Подведение итогов, выработка планов координации дальнейшей работы.


По вопросам, связанным с проведением конференции, просим писать по адресу: buddhist.translations@gmail.com
Просмотров: 9330  |  Тэги: перевод, конференция

Комментарии:

Borrismiz (Посетители) | 29 мая 2018 20:34  
Я думаю, что Вы ошибаетесь. Давайте обсудим. Пишите мне в PM.

Конечно. Всё выше сказанное правда. Можем пообщаться на эту тему. Здесь или в PM.
malyshmiz (Посетители) | 29 мая 2018 21:17  
Это весьма ценная информация
ot.kuglov1953 (Посетители) | 29 мая 2018 21:49  
хоть книги не читай...
Antoniomiz (Посетители) | 29 мая 2018 23:56  
нелюблю читать
Andreymiz (Посетители) | 30 мая 2018 00:02  
Я уверен, что это — ложный путь.
Galinamiz (Посетители) | 30 мая 2018 01:45  
И не так бывает ))))

Я извиняюсь, но, по-моему, Вы не правы. Давайте обсудим это.
Denisma (Посетители) | 30 мая 2018 04:09  
Научись читать
ot_romanenov1965 (Посетители) | 30 мая 2018 04:40  
Хошу себе......
Alexeimiz (Посетители) | 30 мая 2018 06:14  
ужо видела
Kirilomiz (Посетители) | 30 мая 2018 07:03  
Нет смысла.
Alexeimiz (Посетители) | 30 мая 2018 07:53  
Это ценное сообщение
Borrismiz (Посетители) | 30 мая 2018 08:39  
Какие хорошие собеседники :)

Я не знаю как мои родители, а я пожалуй посмотрю . . .
malyshmiz (Посетители) | 30 мая 2018 09:22  
уже есть, и уже видел давно ждал
ot.kuglov1953 (Посетители) | 30 мая 2018 09:54  
Зарегистрировался на форуме, чтобы сказать Вам спасибо за помощь в этом вопросе, может, я тоже могу Вам чем-то помочь?
Antoniomiz (Посетители) | 30 мая 2018 11:29  
Одно и то же...
Andreymiz (Посетители) | 30 мая 2018 11:35  
Этот вариант мне не подходит. Кто еще, что может подсказать?
Galinamiz (Посетители) | 30 мая 2018 13:16  
Это трудно сказать.

мне понравилось
Denisma (Посетители) | 30 мая 2018 15:44  
Не могу сейчас поучаствовать в обсуждении - очень занят. Освобожусь - обязательно выскажу своё мнение по этому вопросу.
ot_romanenov1965 (Посетители) | 30 мая 2018 16:16  
+1 за такой комент)))
Alexeimiz (Посетители) | 30 мая 2018 17:48  
Прошу прощения, что я вмешиваюсь, хотел бы предложить другое решение.
Kirilomiz (Посетители) | 30 мая 2018 18:51  
это прямо хаб будущего
Alexeimiz (Посетители) | 30 мая 2018 19:43  
По-моему это очевидно. Рекомендую Вам поискать в google.com
Borrismiz (Посетители) | 30 мая 2018 20:29  
И что бы мы делали без вашей отличной идеи

Присоединяюсь. Я согласен со всем выше сказанным. Можем пообщаться на эту тему. Здесь или в PM.
malyshmiz (Посетители) | 30 мая 2018 21:12  
Что Вы имеете в виду?
ot.kuglov1953 (Посетители) | 30 мая 2018 21:44  
Как ты сам
Antoniomiz (Посетители) | 30 мая 2018 23:21  
Бывает же такое.....
Andreymiz (Посетители) | 30 мая 2018 23:26  
Браво, ваша идея пригодится
Galinamiz (Посетители) | 31 мая 2018 01:06  
Теперь всё понятно, большое спасибо за помощь в этом вопросе. Как мне Вас отблагодарить?

Сегодня я много читал по этому вопросу.
Denisma (Посетители) | 31 мая 2018 03:35  
Да, действительно. Это было и со мной. Можем пообщаться на эту тему.
ot_romanenov1965 (Посетители) | 31 мая 2018 04:06  
В этом что-то есть. Понятно, благодарю за помощь в этом вопросе.

Информация

Чтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
«    Март 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
Подпишитесь на нашу рассылку

Сохраним Тибет!: новости из Тибета и буддийской России

Подписаться письмом
Регистрация     |     Логин     Пароль (Забыли?)
Центр тибетской культуры и информации | Фонд «Сохраним Тибет!» | 2005-2015
О сайте   |   Наш Твиттер: @savetibetru Твиттер @savetibetru
Адрес для писем:
Сайт: http://savetibet.ru
Rambler's Top100