Главная | Новости | Далай-лама XIV | Анонсы | Статьи | О фонде |
Прямая трансляция. Далай-лама. Комментарий к "Бодхичарья-аватаре" Шантидевы29 мая 2013 | Версия для печати
Только аудио С 1 по 3 июня 2013 г. состоится прямая интернет-трансляция с синхронным переводом на русский язык учений Его Святейшества Далай-ламы по сочинению Ачарьи Шантидевы "Бодхичарья-аватра" (Вступление на путь бодхисаттвы). Учения даруются по просьбе индийских буддистов в главном храме Дхарамсалы. Внимание! Перевод на хинди и английский - последовательный, на русский - синхронный с английского. Трансляция посвящения Авалокитешвары из Дхарамсалы отменена. Приносим извинения за неудобство. Трансляция организована фондом "Сохраним Тибет" «Бодхичарья-аватра», которую Его Святейшество Далай-лама часто цитирует во время своих выступлений в разных странах мира, раскрывает один из высочайших духовных идеалов человечества – идеал Бодхисаттвы, существа, всецело посвятившего себя служению другим, и стремящегося ради этой благой цели к достижению полного просветления, состояния Будды. На протяжении многих столетий этот текст служил непревзойденным источником вдохновения для многих поколений великих наставников, их преемников и простых людей. Его Святейшество Далай-лама так писал о «Бодхичарья-аватаре»: «Если я хоть в какой-то мере постиг, что такое сострадание и путь бодхисаттвы, своим пониманием я целиком и полностью обязан этому тексту». Учения Его Святейшества Далай-ламы ― не только курс лекций, но также и «устная передача», своего рода введение в традицию изучения письменного источника. Именно поэтому перед началом учений учитель обязательно упоминает, от какого наставника он сам получал объяснения по рассматриваемому труду. Когда Далай-лама зачитывает вслух классическое произведение по философии буддизма, слушатель не только воспринимает его содержание на интеллектуальном уровне, но также получает от учителя некий энергетический импульс, способствующий глубокому проникновению в его суть. Этот импульс, который буддисты называют «благословением линии преемственности», распространяется не только на нынешнюю жизнь, но и на последующие перерождения, поэтому тибетские монахи и миряне стараются получить «устную передачу» на чтение и изучение как можно большего числа основополагающих буддийских трактатов. Смотрите также:Комментарии:ИнформацияЧтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
|
|||
Фонд «Сохраним Тибет!» 2005-2024 | О сайте | Поддержать Адрес для писем: Сайт: savetibet.ru |