Главная | Новости | Далай-лама XIV | Анонсы | Статьи | О фонде |
Встречи близких по духу людей4 сентября 2010 | Версия для печати
Первого сентября дул сильный горячий ветер, пыльная буря обрушилась на Элисту. Ветер не принес прохлады, пыль взметалась столбом. В этот день издалека приехали гости в Калмыкию. Туристы из Японии в составе девяти человек под руководством буддийского монаха досточтимого Кондо-сана прибыли из Астрахани. И первым делом буддисты посетили культовые сооружения города. Вначале они отправились за город в монастырский комплекс «Геден Шеддуб Чойкорлинг», а затем приехали в центральный хурул «Золотая обитель Будды Шакьямуни».
Они вошли в храм и сразу же направились к алтарю. Совершив поклоны перед статуей Будды, они запели молитву на японском языке. Мелодичные звуки молитвы в тишине сумеречного зала возносились к высокому потолку. Восхваление Будды на японском языке впервые звучало в стенах калмыцкого храма. Гости полюбовались великолепными настенными фресками, посетили музей истории буддизма. До приезда в Элисту они познакомились с достопримечательностями Астрахани и побывали в Лимане, где открыт буддийский храм и настоятелем является досточтимый Наванг Чопель (Руслан Сангаджиев). Они рассказали о теплом приеме, который им оказали в Лимане Астраханской области и буддийском храме районного центра. В центральном хуруле буддистам из Японии монахи и администратор храма ген Наванг Лодой оказали радушный приём. За чашкой ароматного чая хозяева и гости обменивались мнениями в отношении особенностей и тонкостей буддийских воззрений, влияния Учения Будды на культуру двух стран. Монаха из Японии досточтимого Кондо-сана интересовало многое, к примеру, как проходят буддийские праздники, с какими датами жизни Будды они связаны, какие традиции существуют здесь. С удовлетворением японский монах отметил, что в духовных культурах, традициях народов много общего, близкого по духу. Один из организаторов поездки в Россию господин Китабатаки-сан из города Осаки поинтересовался традициями похоронных обрядов. - После смерти близких людей, здесь стараются совершать как можно больше добродетелей, посвящая их благополучному перерождению умершего человека, - сказал ген Наванг Лодой. - А если в течение этой жизни я буду развивать в себе сильное желание переродиться где-либо конкретно, я смогу это осуществить? - спросил его Китабатаки-сан. - Это возможно в том случае, если в этой жизни вы будете хорошо практиковать, - ответил Наванг Лодой. Гостей из Японии интересовали взаимоотношения буддийской общины с Русской православной церковью, мусульманами Калмыкии. Наванг Лодой с улыбкой сказал: - Мы очень хорошо живём, ходим в гости друг к другу, поздравляем с праздниками. Хочу привести пример: в колонии общего режима под Элистой возведены три храма, по числу трёх основных религий - православная церковь, буддийский храм и мусульманская мечеть мирно сосуществуют друг с другом. Гости оживились, оказалось, что Китабатаки-сан вместе с монахами часто посещает заключенных в тюрьмах Японии, чтобы оказать помощь людям, оказавшимися за решеткой. Для них такая форма благотворительности стала нормой жизни. - Спасибо за общение, за беседу с нами, это стало для меня Учением, - сложив руки, поблагодарил Кондо-сан хозяев. - Аригато, - вся группа склонила головы в знак признательности. Досточтимый Кондо-сан преподнес центральному хурулу Калмыкии «Сутру Будды Амитабхи» и выразил надежду еще раз побывать здесь. Памятью о встрече стали также изречения Будды, написанные на изящных листках, символизирующих лепестки лотоса. Герел Нурова Буддизм в Калмыкии Смотрите также:Комментарии:ИнформацияЧтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
|
|||
Фонд «Сохраним Тибет!» 2005-2024 | О сайте | Поддержать Адрес для писем: Сайт: savetibet.ru |