Тибет в России » к началу  
Фонд «Сохраним Тибет»
E-mail: russia@savetibet.ru
Телефон: +7 (909) 645-69-52
Главная Новости Далай-лама XIV Анонсы Статьи О фонде
 

Видео. Издана книга о буддийских божествах

27 января 2011 | Версия для печати
| Еще


Впервые на русском языке издана книга «Боги – хранители буддизма». Секретарь Его святейшества Далай-ламы 14-го попросил потомственного лекаря тибетской медицины написать книгу.

Галсан Багша, лекарь тибетской медицины: «Идея этой книги пришла благодаря Лабсан-Жимбе. Он попросил меня написать ее. Тогда я подумал: как я, простой мирянин, могу писать такую священную книгу, однако позже меня убедили в том, что и раньше миряне писали подобные фолианты, и я решился».

Галсан Багша разыскал в древних архивах дацанов старинные тексты о божествах – хранителях Дхармы. За плечами несколько лет скрупулезной работы. Сначала книга большим тиражом была издана в Тибете, а затем в Америке. В Россию же попала по счастливой случайности.

Бато Болотов, бывший начальник отдела по работе со СМИ правительства Бурятии: «С Галсан Багша познакомились, он сказал, что у него есть такая книга, и мы ее перевели с английского. На английском эта книга пользуется большой популярностью, помогла перевести Алина Олеговна Цыремпилон, преподаватель англ.языка БГУ».

О своих планах в России лекарь из Тибета Галсан Багша говорит: хотелось бы издать еще одну книгу на русском языке и тоже о буддизме. Но на этот раз о ламах-перерожденцах.

Тивиком
Бурятия
Просмотров: 3506

Комментарии:

Фердинандо (Гости) | 27 января 2011 15:24  
Кем издана книга? Где её можно приобрести?
Виктор (Гости) | 27 января 2011 19:01  
Сегодня вот приобрел книгу. Издано в Улан-Удэ. Тираж 2000.
Мстиславский Кирилл (Гости) | 28 января 2011 10:16  
Подскажите пожалуйста, как её можно приобрести?)
Возможно Виктор попросить Вас её приобрести и переслать по почте??)
bywalker (Гости) | 28 января 2011 12:16  
Переводчик явно не владеет устоявшейся традицией перевода и написания тибетских имен и вообще "не в теме", например:
1. Махакала - мгон по фьяг друг па, в другом месте Чагна дордже - пхьягна рдо рдже, хотя слово одно - phyag, лучше бы писали все на латинице.
2. "его тело темно-зеленое" у Махакалы тело темно-синее
3. "Поэтому он отступился от своей клятвы Бодхисаттве". скорее "клятвы бодхисаттвы"

Информация

Чтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
«    Январь 2011    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
Также вы можете получать наши новости на страницах удобных для вас соцсетей и сервисов:

Регистрация     |     Логин     Пароль (Забыли?)
Фонд «Сохраним Тибет!»
2005-2024   |   О сайте   |   Поддержать
Адрес для писем:
Сайт: savetibet.ru