Тибет в России » к началу  
Фонд «Сохраним Тибет»
E-mail: russia@savetibet.ru
Телефон: +7 (909) 645-69-52
Главная Новости Далай-лама XIV Анонсы Статьи О фонде
 

Открыта регистрация на Программу подготовки переводчиков с тибетского в Институте Ранджунг Еше (Непал)

5 декабря 2022 | Версия для печати
| Еще
Открыта регистрация на Программу подготовки переводчиков с тибетского в Институте Ранджунг Еше (Непал)

Институт Ранджунг Еше (RYI) объявляет об открытии приема заявок на Программу подготовки переводчиков (TTP) 2023 года. TTP - это интенсивная годичная программа, предназначенная для подготовки студентов к работе в качестве устных переводчиков для тибетских буддийских учителей. Программа TTP разработана специально для тех, кто не является носителем тибетского языка, и помогает развить навыки перевода с тибетского на английский, одновременно совершенствуя владение устным и письменным тибетским языком.

Многие студенты приходят на программу подготовки переводчиков, потому что в их буддийском центре или в буддийской общине существует потребность в квалифицированном переводчике для конкретного буддийского учителя. Прошлые студенты часто возвращаются в свои центры в качестве постоянного переводчика. Другие выпускники TTP стали переводчиками и преподавателями языка в Институте Ранджунг Еше и других учебных заведениях; кто-то продолжает свое образование в Институте и ведущих университетах мира; многие выпускники использовали свои знания для развития личной буддийской практики или нашли различные способы применения своих навыков в буддийских общинах по всему миру.

Программа TTP на 2023/24 учебный год будет проходить на территории кампуса, в насыщенной среде Бодхнатха и в монастырском комплексе Ка-Ньинг с его динамично развивающейся монашеской общиной и возможностью непосредственно общаться с тибетскими учителями и лекторам.
При наличии достаточного интереса программа TTP может быть предложена организаторами и в режиме онлайн. Если вы хотели бы участвовать в онлайн-версии TTP, пожалуйста, зарегистрируйтесь здесь, указав свой часовой пояс.

Прием заявлений на участие
Заявки на участие в TTP принимаются с 1 декабря (для новых абитуриентов) и 1 января (для продолжающих обущение) по 30 марта 2023 года. Заявления, поданные с опозданием, могут быть приняты, но при этом взимается плата за опоздание.

Решения о зачислении принимаются комиссией до 30 апреля. Программа начнется 7 июня 2023 года.

Требования
Программа подготовки переводчиков является интенсивной и требующей полного вовлечения, на нее принимаются только студенты уже имеющие высокую квалификацию. Занятия в рамках TTP проводятся как на английском, так и на тибетском языках. Заявления принимаются от студентов, прошедших один год разговорного и один год классического тибетского языка (настоятельно рекомендуется два года разговорного тибетского языка). Владение английским языком на высоком уровне является обязательным условием для участия в программе. Поскольку целью программы TTP является подготовка переводчиков для буддийских учителей, организаторы также обращают внимание, что студенты должны быть практикующими буддистами, имеющими прочную основу понимания буддийской философии.

Чтобы обеспечить быстрый прогресс студентов и оптимизировать поддержку со стороны преподавателей и координатора, институт принимает на программу не более восьми студентов в год. В своих заявлениях абитуриенты должны четко описать свои знания тибетского языка, предшествующее изучение буддизма, мотивацию для поступления в TTP и будущие устремления, планы после окончания программы. От претендентов также может потребоваться предоставить дополнительные подтверждения владения разговорным и классическим тибетским языком через экзамен и оценку разговорных навыков. Собеседования с каждым претендентом, отвечающим требованиям, будут проводиться лично или по видеосвязи.

Описание курса
Программа подготовки переводчиков предназначена для обучения неносителей тибетского языка устному переводу с тибетского на английский. С этой целью TTP фокусируется на всех ключевых областях языка и приобретении навыков, которые позволят студентам работать в качестве переводчика тибетского учителя, дающего буддийские учения.

Ключевые области включают:
-владение тибетским языком (разговорный, классический, язык Дхармы),
-более глубокое понимание буддийской философии,
-методология устного перевода,
-практический опыт устного перевода.

Каждый день у студентов будет от четырех до шести часов занятий, бесед и практики. Во время первой части TTP (с июня по август) студенты будут участвовать в летней программе среднего или продвинутого разговорного тибетского языка в RYI. Во время осеннего и весеннего семестра (с сентября по декабрь и с января по апрель) студенты будут посещать занятия, сочетающие в себе обычные занятия для студентов RYI, а также специально разработанные занятия по подготовке переводчиков.

Основным элементом программы TTP является класс подготовки переводчиков. В этом основном классе (максимум четыре студента в секции) студенты по очереди переводят для монастырского учителя, в то время как опытный переводчик поддерживает студентов, давая им немедленную обратную связь, помогая исправить ошибки.

В дополнение к основному элементу практического обучения устному переводу студенты также изучают следующие предметы:
- тибетский философский дискурс: лопон из монастырской шедры Ка-Ньинг Шедруб Линг будет объяснять на тибетском языке один из фундаментальных трудов по буддийской философии,
- разговорный тибетский язык: класс разговорного тибетского языка, специально разработанный для TTP включает обучение и разговорные занятия,
- классический тибетский: занятие классического тибетского языка для студентов младших курсов (средний или продвинутый уровень) в зависимости от уровня студента,
- разговор о Дхарме: тренировка разговорной речи на темы, связанные с Дхармой,
- письменная практика: студенты научатся использовать 'khyug yig (тибетскую скоропись) для более быстрого ведения записей,
- методология устного перевода: курс, охватывающий такие темы, как этика устного перевода, оборудование, ведение записей и многое другое.

В течение первых двух недель января и четырех недель в мае студенты будут полностью сосредоточены на приобретении опыта перевода на переводческих семинарах TTP. Это время используется для отработки навыков устного перевода. Также в это время проводятся занятия- беседы о Дхарме, чтобы поддержать усилия студентов.
Ознакомиться с расписанием курса можно здесь.

Грант
Возможность получения гранта TTP открыта для всех абитуриентов TTP, и его размер покрывает 3000 долларов США от общей стоимости обучения.
Организаторы обращают внимание, что заявление на получение гранта должно быть подано одновременно с заявлением на участие в программе подготовки переводчиков, а не позднее.

Полное описание курса TTP и регистрация.


Институт Ранджунг Еше (RYI) также открывает прием заявок на следующие программы 2023 года:
- летняя программа,
- магистратура по буддийским исследованиям,
- магистратура по переводу, текстовому переводу и филологии.
Подробнее об этих курсах на сайте Института.



По материалам анонса Института Ранджунг Еше.
Просмотров: 793  |  Тэги: переводы, обучение, образование

Комментарии:

Информация

Чтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
«    Декабрь 2022    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
Также вы можете получать наши новости на страницах удобных для вас соцсетей и сервисов:

Регистрация     |     Логин     Пароль (Забыли?)
Фонд «Сохраним Тибет!»
2005-2024   |   О сайте   |   Поддержать
Адрес для писем:
Сайт: savetibet.ru