Тибет в России » к началу  
Фонд «Сохраним Тибет»
E-mail: russia@savetibet.ru
Телефон: +7 (909) 645-69-52
Главная Новости Далай-лама XIV Анонсы Статьи О фонде
 

Паломникам на заметку. Пещера Тилопы в Трилокпуре

1 февраля 2015 | Версия для печати
| Еще
В ближайших окрестностях Дхарамсалы, всего в каких-то сорока километрах по дороге на Патанкот (менее, чем в полутора часах езды на машине) находится пещера, в которой один из величайших индийских йогинов махасиддха Тилопа, считающийся основателем школы Кагью, занимался созерцательными практиками и получал прямую передачу учения Махамудры от Будды Ваджрадхары.

Паломникам на заметку. Пещера Тилопы в ТрилокпуреОднако информация об этом священном месте по какой-то особой причине обходит стороной не только гостей Маленькой Лхасы, но и большую часть её коренных жителей. Более того, даже узнав о существовании пещеры и её местонахождении, не каждый буддист или человек, интересующийся буддизмом, в конце концов, туда попадает. Особое изумление этот факт вызывает, когда узнаешь, что практически каждый турист или паломник, прибывающий в Дхарамсалу через Патанкот, проезжает на машине прямо над пещерой.

Следует всё же признать, что при кажущейся на первый взгляд доступности этого места, попасть туда не так уж и легко. Что же мешает приехать в Трилокпур? Климатические условия, особое расположение, режим посещения, недостаток решимости или индивидуальные кармические плоды? Ответ на этот вопрос каждому из вас придётся искать самостоятельно. Для этого вам необходимо лишь загореться желанием и приложить определённые усилия.

Если вы занятой человек, обладаете богатым духовным опытом или же вам просто не интересны истории и рассуждения о жизни и её законах, вы можете пропустить основную часть статьи и найти необходимую информацию и практические рекомендации в самом конце. Если же вам не жаль потратить лишних десять минут, вы в качестве тренировки можете мысленно совершить это путешествие вместе с одним незадачливым паломником.

Готов ученик, готов ему и учитель


Один мудрый наставник сказал, что если человек созрел для духовного путешествия, то и муравей может послужить ему проводником. Я же в свою очередь не перестаю удивляться, каким причудливым образом созревают кармические плоды и формируются сопутствующие условия. Казалось бы, что может быть общего между рваными носками, фильмом «Как закалялась сталь» и пещерой Тилопы? Тот самый муравей.

Важные события в жизни происходят не столько в результате длительных поисков и приложения неимоверных усилий, но как-то случайно, невзначай, как будто протискиваются в узкую щель неприкрытых дверей обусловленности и обыденности. И почему-то очень часто это происходит во время путешествия или перед отъездом, когда в твоем распоряжении не очень много свободного времени и возможностей, но при этом ты как бы открываешься миру и случайным событиям. Конечно же, ничто не происходит случайно, закон причинно-следственной связи никто не отменял и семена благих устремлений и усилий насаждать необходимо. Но как важны эти самые пресловутые сопутствующие условия…

Первый раз я услышал о пещере Тилопы от одного из своих преподавателей тибетского языка Гаден Лобсанга, когда учился в классе разговорного тибетского в школе Исукия в Дхарамсале. Я должен был отлучиться на неделю по неотложным делам в Варанаси, и поскольку пришел в тот день в класс вне расписания, всего на пару часов, мне назначили первого попавшегося свободного преподавателя. Гаден Лобсанг и раньше удивлял меня. Но не дырявыми носками, которые почему-то в первую очередь бросаются в глаза западным ученикам и вызывают у них неприязнь, а тем, что, ещё живя в Тибете, он посмотрел несколько советских художественных фильмов, как ни удивительно, переведенных на тибетский язык. Помню, как меня поразила его радость, от того что я смог понять, о каких именно картинах шла речь. Так они ему нравились! Оказывается, я был первым русскоговорящим учеником, который смог понять его и перевести с тибетского названия фильмов «А зори здесь тихие» (tib. yul ’di’i tho rengs khu sim sim) и «Как закалялась сталь» (tib. ngar lcags btso sbyangs ji ltar bya dgos sam). С тех пор нас связывала искренняя дружба и общая тайна.

Поскольку описываемое занятие было внеплановым, и я, честно говоря, не подготовил домашнее задание, я решил не затрагивать предыдущие темы и спросил его о местах паломничества в Индии, чтобы воспользоваться благоприятным случаем и узнать все эти названия на тибетском языке. Он методично рассказывал мне о Сарнатхе, Бодхгае, Раджгири, Наланде, Вайшали, а я старательно записывал эту информацию. В конце концов, я устал и наугад спросил его о священных местах поблизости от Дхарамсалы. Он задумался и произнес какое-то название, которое я не очень хорошо расслышал. Я попросил его записать название в моей рабочей тетради. Когда он написал «телопуг» (тиб. telo phug), моё сердце учащённо забилось. Ещё больше я обрадовался тому, что речь шла не о широко известной пещере Тилопы в Манди, а о другой, которая находится где-то здесь, рядом, практически в шаговой доступности. Но, к сожалению, более подробную информацию, ни о пещере, ни о её расположении я в тот день выяснить не смог – ни Гаден Лобсан, ни другие преподаватели там не бывали.

Важные события не обходятся без препятствий?


Прошло несколько недель. Я вернулся в Дхарамсалу и рассказал о пещере своему другу Артёму Казаченко. Вместе мы решили, что обязательно должны разыскать её и посетить. Однако наступили учебные будни, и, учась в разных учебных заведениях, мы какое-то время не виделись. А в очередные выходные Артём уехал со своими одногрупниками на учения Его Святейшества Кармапы в один из женских монастырей. Представьте моё удивление, когда он позвонил мне по возвращении и сообщил, что побывал в непосредственной близости от пещеры. Жизнь преподнесла ещё один сюрприз – женский монастырь Карма Друбгью Таргье Линг построен именно рядом с пещерой Тилопы. Но побывать в самой пещере мой друг так и не смог – во-первых, одной из его спутниц стало не хорошо, а во-вторых, чтобы добраться до пещеры, нужно было нанимать местных проводников и, помимо всего прочего, оплачивать доставку лестницы, без которой попасть в пещеру просто невозможно. А это, как выяснилось, стоило немалых денег. Такое обстоятельство несколько охладило наш пыл, а материальные затруднения бедных студентов отодвинули поездку на второй план.

Время шло, а воспоминание о невыполненном обещании совестливо напоминало о себе. Стоит отметить, что совестливость, как ментальный фактор, играет очень важную роль вообще и в моей личной жизни в частности. Это состояние ума, непредсказуемо возникающее и путающее все планы, предопределило многие события. Вот и на этот раз я постоянно ощущал, что что-то недоделал, и это обстоятельство несколько омрачало мою учёбу. Однажды вечером по дороге домой я встретил свою бывшую однокашницу по классу тибетского языка в Библиотеке тибетских работ и архивов американку Лизу Кабутан. Мы разговорились с ней и, когда она спросила о моем наставнике, я рассказал ей о Тэло Тулку Ринпоче и его необыкновенной истории, а также вскользь упомянул о пещере в Трилокпуре. Мы разошлись, но в следующую нашу встречу Лиза буквально вцепилась в меня с идеей о посещении пещеры. Она нашла подробную информацию о Тэло Ринпоче в интернете и так ею вдохновилась, что не могла не посетить его пещеру. Мы договорились, что поедем туда вместе. Я же взялся выяснить дорогу.

Добраться до Трилокпура можно на автобусе, который ходит из Дхарамсалы в Патанкот, или на машине. Однако, поскольку ни я, ни Лиза там ранее не бывали, а Артем оказался занят и не мог составить нам компанию, мы, обладая опытом общения с местными водителями общественного транспорта, не решились на них полагаться. Я начал искать водителя такси, который мог бы нас туда отвезти. Тут-то и выяснилось что, никто из наших знакомых водителей не знает, где находится Трилокпур. Более того, этого не знал никто из местных таксистов. Они лишь высказывали свои предположения, но география этих предположений равномерно охватывала Дхарамсалу как минимум с трёх сторон. Отбросив досаду, я лишь трезво оценил, насколько «популярен» это маршрут среди туристов и местных жителей.

Но, кто ищет, тот найдёт. Хозяин гостиницы, в которой я проживал, как выяснилось, недавно приобрел такси и, поскольку сам он управлять машиной времени не имел, нанял водителя. Им оказался индиец родом из деревушки, которая находится рядом с Трилокпуром. Мы были обречены на счастье.

Когда английский не помогает


В оговоренный день и час мы с Лизой выехали в Трилокпур. Тут-то и выяснилась оборотная сторона нашего счастья. Деревенский водитель ни слова не понимал по-английски, а мы практически на его уровне говорили на хинди. И, поскольку языковой барьер и неспешный уклад жизни мешал ему понять наши ограничения по времени, мне пришлось лично пробивать нам дорогу в ставших, к сожалению, уже знаменитыми дхарамсальских пробках. Практически час мы выбирались из Дхарамсалы и полтора часа добирались до Трилокпура. С учащенным сердцебиением мы подъёхали к монастырю и вошли в ворота.

Монастырь оказался почти пуст, большинство монахинь покинули его для проведения философских диспутов. Тем не менее, встретили нас очень радушно. Монахиня-послушница, совершенно не говорившая по-английски, почему-то засмущалась и, не вступая в общение, провела нас в трапезную комнату. Там нам предложили чай и печенье. А минут через пятнадцать к нам спустилась монахиня-администратор. Она немного говорила по-английски, но с большой радостью перешла на тибетский, когда узнала, что мы его довольно сносно понимаем. В ходе разговора выяснилось, что пещера находится совсем недалеко от монастыря, и что пешком туда идти ровно столько же, сколько ехать на машине – около десяти минут. Также она сообщила, что при желании нам могут выделить местных мальчиков-проводников и совершенно бесплатно предоставить монастырскую лестницу. Мы очень обрадовались, когда узнали, что наши траты будут намного меньше ожидаемого. Однако мы не решились оставить машину с не очень понятливым водителем в монастыре и решили ехать на место вместе. Оставалось только растолковать дорогу водителю. Для этого мы пригласили его в трапезную. Думаю, что в таком формате переговоры ещё нигде и никогда не проходили. Мы совещались с Лизой по-английски, я переводил наши вопросы и пожелания на тибетский, а монахиня-администратор общалась с водителем на хинди. Далее цепочка повторялась в обратном направлении. Несмотря на то, что объяснение дороги и доведение до водителя наших пожеланий заняло порядка получаса, я был на седьмом небе от счастья от всего происходящего. Во-первых, мы были очень близко от нашей цели, и ничто не предвещало особых трудностей, а во-вторых, я впервые ощутил, что мой тибетский в некоторых случаях может реально помочь и действительно открывает множество, казалось бы, закрытых дверей.

Итак, через какое-то время две партии нашей экспедиции выдвинулись к цели разными маршрутами – мы с Лизой и водителем на машине поехали вокруг, а несколько мальчиков-индийцев понесли лестницу напрямую. Местом встречи был мост у реки. Мы достигли цели первыми и прождали около десяти минут, пока наши проводники спустили стремянку коротким путем. Однако здесь нас ожидал новый сюрприз. Спуск от моста к реке был огорожен, а калитка, открывавшая доступ к лестнице была заперта на замок.

Эта ситуация по-видимому оказалась неожиданной и для наших проводников. После короткого совещания один из них неожиданно исчез и появился через десять минут в сопровождении монахини. Однако ни она, ни кто из проводников открыть замок принесенным ключом не смог. Монахиня уже собиралась идти искать другой ключ, когда русская смекалка предложила идею постучать по замку камнем, чтобы освободить его возможно приржавевшие детали. Фокус с камнем удался, калитка радушно распахнулась, и мы сделали первые шаги навстречу новым испытаниям.

Спуск к руслу реки не был тяжел, мост является стратегическим объектом, поэтому к его опорам ведет бетонная лестница. А вот дальше начинались реальные трудности. Чтобы добраться до пещеры от моста нужно пройти не более пятисот метров. Но крутой высокий берег, по которому собственно и проложена дорога на Патанкот, нависает над самой водой и не дает возможности идти посуху. Поэтому, чтобы не идти всё время по руслу реки, его приходится несколько раз пересекать в разных направлениях, лавируя между отмелями и стремнинами. И хотя в это время года уровень горной реки минимальный – в самом глубоком месте чуть выше колена невысокому мужчине – течение довольно сильное, и для женщины представляет определенные трудности. Мальчики как могли помогали Лизе – она в качестве опоры держалась за лестницу, которую они очень ловко несли, несмотря на сильный поток. Однако пару раз Лиза не удержалась и, упав, окунулась в воду с головой. Я не мог ей помочь, поскольку выполнял функцию «кули» и нёс все наши вещи.

В конце концов, мы добрались до места. Разместив вещи на противоположном пологом берегу, мы с нетерпением стали наблюдать, как мальчишки устанавливают лестницу. Работа усложнялась тем, что помимо сильного течения с высокого обрыва стекают ручьи и небольшими водопадами отделяют подступы к пещере от противоположного берега. Добраться до пещеры сухим нет никакой возможности.

Поиск устойчивого положения для лестницы занял несколько минут. Я завернул книги и телефон в полиэтиленовые пакеты, сложил их и седушку в сумку и, принимая душ из весенних ручьев, стал отважно взбираться вверх. Стремянка оказалась коротковатой, и последний метр нужно было преодолевать, карабкаясь по мокрым камням и цепляясь за свисающие ветви и корни. Задача не из простых, но при помощи наших верных проводников мне удалось преодолеть это последнее препятствие.

Пещера оказалась не очень большой, размером с небольшую комнату с низким потолком и выдолбленными в песчанике плоскими стенами. Вход в пещеру отделяет от внешнего мира ковер из корней, веток и листьев. Внутреннее пространство пещеры поделено на несколько отсеков, через некоторые из которых протекает источник. В глаза сразу бросаются красивые известковые сталактиты. Основная часть пещеры напоминает прямоугольную комнату с полом из влажного песка. Приятная прохлада и тихое журчание ручья создают комфортные условия для созерцательного погружения.

К сожалению, моя спутница так и не смогла взобраться в пещеру. Я же сделал несколько снимков, попросил проводников спуститься вниз и провел час в созерцании…

Паломникам на заметку. Пещера Тилопы в ТрилокпуреПаломникам на заметку. Пещера Тилопы в ТрилокпуреПаломникам на заметку. Пещера Тилопы в Трилокпуре

Паломникам на заметку. Пещера Тилопы в ТрилокпуреПаломникам на заметку. Пещера Тилопы в ТрилокпуреПаломникам на заметку. Пещера Тилопы в Трилокпуре


Обратная дорога была утомительна, но уже не несла новых испытаний.

Полезная информация и практические рекомендации


Чтобы попасть в пещеру, нужно в первую очередь добраться до монастыря Карма Друбгью Таргье Линг, известного также под названием Тилокпур Наннори, который расположен в местечке Трилокпур. Осуществить это можно на автобусе, который ходит из Дхарамсалы в Патанкот, или на такси.

При объяснениях с водителями и местными жителями могут возникнуть определённые трудности, поскольку существует как минимум три вариации названия этого населенного пункта. На картах и дорожных указателях он обозначен как Трилокпур (это название не имеет никакого отношения к имени Тилопы). Тибетцы же называют его либо Тэлопуг (тиб. telo phug), что в переводе с тибетского означает «пещера Тилопы», либо Тилокпур (это отражено в одном из названий монастыря), что по всей вероятности, является искажённым произношением подлинного названия, истоки которого таятся в желании связать его с именем Тилопы. В любом случае, вам нужно быть готовым использовать любое из трёх названий.

При желании вы можете предварительно связаться с монастырем Карма Друбгью Таргье Линг и уточнить информацию о лучшей дате и времени посещения, поскольку летом в сезон дождей и зимой попасть в пещеру практически невозможно – вам грозит опасность либо быть унесенным бурным потоком, либо сильно переохладиться. Я рекомендую совершать паломничество в мае-июне либо в сентябре-октябре месяце. Контактные данные монастыря указаны ниже.

Если вы захотите отправиться на такси, во время поиска водителя советую использовать карту. При отсутствии положительного результата можно обратиться в гостиницу Кайлвуд Гестхауз (Kailwood Gest House) в Дхарамсале (по дороге на Дарамкот напротив верхнего отделения Мен-ци-кханга) и спросить молодого человека по имени Санджу или его брата Нарендра. Они помогут вам организовать поездку, поскольку владеют собственным такси, водитель которого родом из окрестностей Трилокпура и знает дорогу.

Выезжать из Дхарамсалы лучше ранним утром, чтобы избежать пробок и жары. При благоприятном раскладе дорога займёт около полутора часов. Ещё час уйдёт на то, чтобы получить разрешение на посещение пещеры в монастыре и подрядить носильщиков лестницы. От монастыря до пещеры не более двадцати-тридцати минут ходу. Вы можете провести какое-то время в монастыре, но возможно лучше отложить это на послеобеденное время, поскольку добраться до пещеры желательно до полуденной жары.

Такси до Трилокпура и обратно стоит порядка 1500-1800 рупий, мальчикам-носильщикам монахини рекомендуют заплатить 200-300 рупий (саму стремянку монастырь может предоставить вам безвозмездно). Впрочем, всё это лучше ещё раз оговаривать с администратором . Если вы воспользуетесь сторонними услугами, то лестница и её доставка будет стоить вам не менее 2000 рупий. Не забудьте сделать подношение монастырю (размер особого значения не имеет).

Если вы очень сильно ограничены в средствах, то стремянку можно вообще не брать, из пещеры вывешена веревочная (а точнее проволочная) лестница. Но поверьте опытному человеку, взобраться по ней будет очень сложно даже физически хорошо подготовленному мужчине. Кроме того, это опасно для жизни! Соизмеряйте необходимость экономии и риск, а также трезво оценивайте свои возможности.

Надеюсь, эта информация поможет вам благополучно добраться до пещеры Тилопы, а само посещение вдохновит вас на ещё лучшую практику Дхармы! Если же вам посчастливится узнать новую интересную информацию, я буду признателен, если вы ею поделитесь.

Контактные данные монастыря Карма Друбгью Таргье Линг:

Karma Drubgyu Thargay Ling Nunnery
Mahayana Buddhist Nunnery
P.O. Tilokpur, 176225
H.P. India

Phone no. +91-1893-236361
Phone no. +91-1893-203992
Mobile no. +91-94591-47534

e-mail: kdtlnunnery@yahoo.com
offcetilokpur@gmail.com

Юрий Пучко специально для Savetibet.ru


Жизнь махасиддхи Тилопы (988-1069гг.)


Паломникам на заметку. Пещера Тилопы в ТрилокпуреСчитается, что работа «Жизнь махасиддхи Тилопы» была написана в 11 веке прославленным тибетским йогином Марпой Лоцавой. Она представляет собой захватывающее описание полного освобождения духовного наставника Наропы, относится к жанру буддийской агиологии (жизнеописания святых) и поэтому будет интересна не только последователям тибетского буддизма школы Кагью, но и тем, кто черпает вдохновение из жизни буддийских святых и наставников.

Тилопа родился царем одной из провинций Индии. Несмотря на то, что он обладал царским титулом и богатством, внутренне он не был полностью удовлетворен, и поэтому покинул свое царство в поисках наставника Дхармы. Он искал такого наставника по всей Индии.

Нагарджуна, зная, что Тилопа ищет учителя и вот-вот должен появиться, сделал вид, что застрял посередине одной очень широкой реки. Когда Тилопа пришёл на это место, он спросил Нагарджуну, что тот делает. Нагарджуна ответил, что хотел перейти реку, но застрял посредине и не имеет возможности ни идти вперед, ни вернуться назад. Тилопа пообещал, что перенесёт его на другую сторону. Нагарджуна удивился, как он такой маленький сможет перенести его такого большого на другой берег такой огромной реки. Тилопа, тем не менее, был намерен сдержать своё слово и благодаря своей решимости смог перенести Нагарджуну на другую сторону.

После того, как Тилопа помог ему перейти реку, Нагарджуна сказал: «О бесстрашный сын благородной семьи! Это благодаря твоей смелости и решимости мы смогли перейти эту широкую реку!» Он предсказал, что благодаря своей отваге и силе воли Тилопа сможет принести пользу живым существам и приказал ему вернуться в своё царство и снова стать царём.

Когда Тилопа вернулся в своё царство, чтобы заботиться о своём народе, он обнаружил, что страна его находится в состоянии кризиса и вовлечена в войну с другим сильным государством Индии. Поскольку именно Тилопа был царём, его подданные опасались, что они не смогут одолеть врага – настолько маленьким, слабым и беспомощным он казался. Тилопа сделал публичное заявление, в котором заверил своих подданных, что им не следует бояться и что он знает способ, как одолеть врага без кровопролития.

И Тилопа отправился на защиту своей страны. Армия, выступившая против его царства, была многочисленна и настроена на победу. Он в одиночку вошел в лес, в котором войска противника стояли лагерем. Когда воины заметили его приближение, они приготовились к атаке. Тилопа же мгновенно превратил все деревья, находившиеся в лесу, в солдат, готовых исполнять его приказы. По команде Тилопы: «Смотреть на противника!» все деревья, превращенные в воинов, обратили свои пристальные взоры на врага. Когда Тилопа скомандовал: «В атаку!», они все бросились на противника. Поскольку деревьев в лесу было огромное множество, то неисчислимая армия, в которую они были превращены, имела такой устрашающий размер, что враги бежали из страны, не принимая боя. Таким образом, пророчество Тилопы, сделанное перед лицом своих подданных о том, что он сможет победить врага без кровопролития, исполнилось.

После этого Тилопа отправился в северную часть страны для практики Дхармы. Там он получил учения от дакинь и удалился в пещеру для медитации. Он дал зарок медитировать двенадцать лет и, чтобы не иметь возможности покинуть пещеру, сковал свои ноги цепями. В таком состоянии он провел в созерцании двенадцать лет.

По прошествии двенадцати лет цепи, которыми были скованы ноги Тилопы, расковались сами собой. В результате усердной практики он достиг определённых реализаций, но не смог достичь абсолютного состояния Будды Ваджрадхары. Тилопа пожелал покинуть пещеру, странствовать и вести простую жизнь сиддхи.

Однако дакини не решались позволить ему покинуть пещеру и оставить практику. Поскольку Тилопа не мог их ослушаться, он подумал, что может попытаться повлиять на них, продемонстрировав свои достижения. Он подхватил несколько рыбин и перенёс их сознание за пределы тела. Дакини, ставшие свидетелями этого, убедились, что он был высоко реализованным существом, и дали ему разрешение на странствия в качестве простого сиддхи, в точности, как он и желал. Он намерился совершить путешествие в восточную Бенгалию и найти Нагарджуну.

Когда Тилопа пребывал в одной из пещер, Нагарджуна послал к нему дакини Матонгу, чтобы она даровала ему учения. Когда Матонга прибыла, Тилопа расспросил её о Нагарджуне и получил ответ, что Нагарджуна отсутствует в это время в мире людей и дарует учения в мире богов. Матонга также рассказала Тилопе, что Нагарджуна знал о его нахождении в этой пещере и направил её для передачи учений.

Как Нагарджуна и предписывал, Тилопа получил учения от Матонги. В это время Матонга заметила, что поскольку Тилопа был царем и принадлежал к царской касте, он был подвержен сильной гордыне, и это препятствовало его прогрессу. Она сказала Тилопе, что его высокомерие необходимо изжить. Он получил инструкции направиться в определённую деревню, найти там женщину-проститутку и работать на неё. Днём эта женщина давила кунжутное масло, а ночью занималась проституцией. Как и предписывали наставления, Тилопа работал на неё – днём давил кунжутные семена, а ночью зазывал для неё клиентов. Так он и жил, служа проститутке помощником.

Однажды, когда он давил кунжутные семена в этой деревне, он реализовал абсолютное состояние будды, аспект просветления Ваджрадхары. В качестве знака достижения полной реализации он воспарил на высоту семи королевских пальм, держа в руках пестик и ступу, и продолжая молоть семена кунжута. Новость о том, что Тилопа парит в воздухе на высоте семи королевских пальм, быстро распространилась по всей деревне. Когда проститутка, нанявшая Тилопу, услышала, что кто-то парит высоко в небе, она поспешила посмотреть, кто же это был. К своему удивлению она обнаружила, что в небе был её работник, и что он продолжал молоть семена кунжута при помощи пестика и ступки. Она устыдилась, что поручила эту работу столь высоко реализованному существу. С великим раскаянием она призналась в этом Тилопе и попросила принять её в качестве ученицы. Как только она мысленно произнесла эту просьбу, Тилопа бросил в неё цветок с неба. Цветок попал ей в голову, и она мгновенно достигла полной реализации.

Она вознеслась на ту же высоту, что и Тилопа. Весть об этом снова разошлась и быстро распространилась среди огромного количества людей. Когда новость достигла царя, он вышел лично засвидетельствовать это благословенное событие вместе со всем своим окружением. Для всех, кто собрался внизу, Тилопа спел пеню о Дхарме, используя в своём учении пример с кунжутным семенем. В своей песне Тилопа объяснил, что хотя кунжутное семя содержит масло, оно не может извлечь его само. Без тяжелого труда, без перемалывания семян масло не может быть извлечено. Поэтому, хотя каждое живое существо обладает природой будды, без тяжелой работы, без практики Дхармы нет возможности реализовать присущую нам природу будды. Как только Тилопа спел свою песню, царь и все его люди поняли это учение, и достигли полной реализации. В момент их просветления деревня мгновенно опустела. После этого дня Тилопа получил широкую известность. Прославился он не только своими глубокими достижениями, но и тем, что, как он пел во многих своих песнях, у него не было наставника в человеческом обличии. Сделано это было для того, чтобы показать, что он получил передачу непосредственно от аспекта просветления будды Ваджрадхары.

Подготовлено специально для Savetibet.ru по материалам сайта монастыря Карма Друбгью Таргье Линг.

Перевод с английского Юрия Пучко


Другие статьи автора:


Что тебе нужно? Или как я писал о тибетской каллиграфии

События, о которых я хочу рассказать, произошли летом 2013 года. Стоит признаться, что взволновали они меня чрезвычайно. Настолько сильно, что я не думаю, что смогу хотя бы отчасти передать словами гамму чувств, которые меня тогда охватили. Для этого нужно быть даже не столько мастером художественного слова, коим я, конечно, не являюсь, сколько мастером недосказанности, а точнее, заимствуя термин из философии тибетской каллиграфии, мастером выразительной тишины, способным максимально снизить уровень визуального, вербального и концептуального шума, отвлекающего ум от непосредственного восприятия реальности...
Просмотров: 9090  |  Тэги: Тилопа, паломничество

Комментарии:

Информация

Чтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
«    Февраль 2015    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
 
 
Также вы можете получать наши новости на страницах удобных для вас соцсетей и сервисов:

Регистрация     |     Логин     Пароль (Забыли?)
Фонд «Сохраним Тибет!»
2005-2024   |   О сайте   |   Поддержать
Адрес для писем:
Сайт: savetibet.ru