Главная | Новости | Далай-лама XIV | Анонсы | Статьи | О фонде |
Далай-лама прочел публичную лекцию в студенческом городке «Сомайя Видьявихар»15 декабря 2017 | Версия для печати
Мумбаи, штат Махараштра, Индия, 10 декабря 2017 года – Сегодня утром, едва Его Святейшество Далай-лама в третий раз приехал в студенческий городок «Сомайя Видьявихар», его сразу попросили торжественно открыть статую, посвященную доктору Шантилалу Сомайя, отцу нынешнего президента Самира Сомайя и сыну основателя. В присутствии близких членов семьи Его Святейшество снял покров со статуи общественного деятеля.
Его Святейшество Далай-лама торжественно открывает статую, посвященную доктору Шантилалу Сомайя, отцу нынешнего президента Самира Сомайя и сыну основателя образовательного комплекса Сомайя Видьявихар. Фото: Лобсанг Церинг. Затем Его Святейшество под громогласные приветствия толпы проводили к кафедре, где начала его лекции ждали около двух тысяч человек. Намрата Махабал торжественно поприветствовал тибетского духовного лидера, после чего Его Святейшество занял свое место и обратился к собравшимся: «Дорогие, уважаемые старшие братья и сестры, а также младшие братья и сестры. Мне нравится начинать свои беседы этими словами, ведь я твердо верю, что все семь миллиардов жителей Земли – братья и сестры и все они заслуживают нашей любви и сострадания. Прямо сейчас, пока мы с вами мирно беседуем здесь, во многих уголках нашей планеты убивают людей, точно таких же, как мы, а дети умирают от голода. Стихийные бедствия нам неподвластны, но многие проблемы мы создали своими руками, поэтому мы и в ответе за их разрешение. Виной нашим бедам привычка идти на поводу у разрушительных эмоций. Его Святейшество Далай-лама проходит через толпу более 2000 верующих, направляясь к сцене перед началом лекции в Сомайя Видьявихаре. Фото: Лобсанг Церинг. С кем бы я ни встречался, я вижу в человеке своего брата или сестру. Если вместо того, чтобы разделять людей на своих и чужих, мы будем взращивать теплую заботу об их благополучии, мы обретем уверенность в себе, станем открытыми, а это рождает доверие. Доверие в свою очередь становится основой дружбы – приносит настоящих, надежных друзей, которые не бросят в беде. В ходе научных экспериментов ученые выяснили, что раненые животные выздоравливают быстрее, если рядом с ними заботливый сородич. Товарищество и забота о других дарит покой ума, который незаменим в трудной ситуации. Когда нас охватывает гнев или привязанность, очень трудно сохранять ясность мысли. А без нее не обойтись, ведь нереалистичный подход обречен на провал. Его Святейшество Далай-лама читает лекцию в Сомайя Видьявихаре. Фото: Лобсанг Церинг. «У всех у нас есть проблемы, но то, как мы с ними справляемся, зависит от настроя нашего ума». Его Святейшество объяснил, что его понимание того, как обуздывать разрушительные эмоции, восходит к древним индийским знаниям, особенно к буддийской традиции, которую великий учитель монастыря-университета Наланда Шантаракшита принес в Тибет в 8-м веке. Тибетцы бережно хранили эти знания, усердно практикуя и обучаясь на протяжении более тысячи лет. Он заметил, что индийские традиции каруны и ахимсы, сострадания и ненасилия, часть послания Будды, которое охватило всю Азию за последние две тысячи лет. «Я твердо убежден, что мы должны сочетать современное образование с глубочайшими знаниями древней индийской традиции. Я верю, что понимание устройства ума и эмоций необыкновенно актуально в современном мире. Вот почему я взял на себя обязательство по возрождению этого древнего наследия в вашей стране. Слушатели во время лекции Его Святейшества Далай-ламы, организованной в Сомайя Видьявихаре. Фото: Лобсанг Церинг. Я называю себя сыном Индии, поскольку каждая клеточка моего мозга пропитана знаниями Наланды, а последние 58 лет и мое физическое тело питается индийским рисом, далом и чапати. Более того, я восхищаюсь богатым разнообразием, процветающим в этой стране, и постоянством индийской межрелигиозной гармонии. Как человек я принял на себя обязательство призывать других людей к взращиванию душевной теплоты. Как буддийский монах я делаю все возможное для продвижения межрелигиозной гармонии. Как тибетец и человек, на которого возлагают свои надежды шесть миллионов тибетцев, я глубоко тревожусь об их благополучии. Я полностью снял с себя все политические полномочия и положил конец традиции, по которой Далай-ламы стояли во главе светской власти Тибета. Я сосредоточился на защите тибетского языка и культуры, а также хрупкой природы Тибетского нагорья. В то же самое время я стараюсь не пропагандировать буддийские учения в странах запада, например там, где исконно исповедуют иудео-христианские традиции. Я бесконечно восхищаюсь просветительским трудом христиан по всему миру, но порой, как я наблюдал это в Монголии, они слишком усердствуют в миссионерской деятельности, стараясь обратить в христианство других, чего я не одобряю. Вид на сцену во время лекции Его Святейшества Далай-ламы, организованной в Сомайя Видьявихаре. Фото: Лобсанг Церинг. Недавно я принял на себя обязательство по возрождению древнего индийского наследия в вашей стране. Пожалуйста, поразмышляйте над моими словами, но, если они показались вам пустыми, просто выбросьте их из головы. В мои намерения не входит навязывать свои идеи другим. Спасибо всем». Отвечая на вопросы зрителей, Его Святейшество еще раз подчеркнул, что по природе своей человек склонен к милосердию. Именно поэтому, когда у соседей пожар, мы спешим им на помощь. Его Святейшество упомянул, что сегодня чересчур много средств и сил уходит на производство и продажу оружия. Один из слушателей задает вопрос Его Святейшеству Далай-ламе во время лекции в Сомайя Видьявихаре. Фото: Лобсанг Церинг. Он снова вернулся к теме межрелигиозной гармонии, добавив, как глубоко его восхищает пример Индии – она свидетельствует всему миру, что такая гармония достижима. Его Святейшество поделился, что не раз уже призывал индийское правительство проводить межрелигиозные конференции, такие как празднования Будды Джаянти, которые начались в 1956 году. После запланированных обсуждений делегаты этих встреч могли бы совершать паломничества к священным местам друг друга. Отвечая на вопрос о разнице между атманом и природой Будды, Его Святейшество рассказал о разговоре с одним свами из Бенгалуру. Тогда они пришли к единодушному мнению, что индуизм и буддизм объединяют практики нравственности, сосредоточения и мудрости, делая их похожими как братья-близнецы. Однако если свами огромную помощь приносит идея атмана, Его Святейшество более благотворной для себя полагает идею анатмана. Но это личное дело каждого. Точно так же, как некоторые люди любят сладкое, а другие соленое, бессмысленно спорить, что лучше. Артисты совершают подношение Его Святейшеству Далай-ламе традиционного индийского танца, посвященного Авалокитешваре, по завершении его лекции в Сомайя Видьявихаре. Фото: Лобсанг Церинг. В заключение Его Святейшество поблагодарил Вира Сингха и Самира Сомайя за организацию этих трехдневных бесед. Самир Сомайя в свою очередь сердечно поблагодарил Далай-ламу за визит. Маниша Абхэй и ее коллектив исполнили традиционный индийский танец, посвященный Авалокитешваре, после чего Его Святейшество вернулся в отель. Завтра он отправляется в тибетское поселение в Мундгоде в штате Карнатака. Перевод: Ольга Селезнева Фоторепортаж о событии:10 декабря 2017 г. в Мумбаи Его Святейшество Далай-лама прочитал публичную лекцию о возрождении древней индийской мудрости в современной Индии. Просмотров: 1795 | Тэги: Далай-лама, Индия
Смотрите также:Комментарии:ИнформацияЧтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
|
|||
Фонд «Сохраним Тибет!» 2005-2024 | О сайте | Поддержать Адрес для писем: Сайт: savetibet.ru |