Тибет в России » к началу  
Центр тибетской культуры и информации
Фонд «Сохраним Тибет»
E-mail:
Центр тибетской культуры и информации
E-mail:
Телефон: (495) 786 43 62
Главная Новости Тибет Далай-лама XIV Анонсы Статьи О центре О фонде
 

Китай требует перевести все общение в тибетских монастырях на китайский язык

15 октября 2021 | Версия для печати
| Еще
Китай требует перевести все общение в тибетских монастырях на китайский язык
Тибетский монах выходит из молитвенного зала в монастыре Кумбум. Фото AFP (с сайта rfa.org)

В рамках кампании «китаизации религий», запущенной по инициативе китайского председателя Си Цзиньпина, предусматривается переход на нормативный китайский в монастырях и образовательных учреждениях тибетского буддизма.

Соответствующие указания были даны на трехдневной конференции, прошедшей с 27 сентября в Синине, столице провинции Цинхай, на которой присутствовали свыше 500 религиозных деятелей и студентов из университетов тибетского и китайского буддизма, других образовательных учреждений.

В ходе конференции в университете Цо-Нгон, на которую собрали триста с лишним студентов университета, чиновники правительства потребовали перейти на «общенациональный язык» – нормативный китайский – в монастырях и образовательных учреждениях тибетского буддизма, и с этой целью перевести с тибетского на путунхуа все тексты, использующиеся в учебном процессе, а также добиться, чтобы монахи и монахини общались на занятиях исключительно на китайском.

Остается неясным, намерены ли чиновники добиваться перехода на путунхуа в чтении классических тибетских рукописей, многие из которых веками изучались в переводе с древнего санскрита на тибетский. Как отмечает геше (доктор буддийской философии) Лхакдор, руководитель Библиотеки тибетских трудов и архивов в Дхарамсале, нормативный китайский не в состоянии передать всю полноту значения буддийского учения.

Все это лишь бессмысленная игра мышцами со стороны китайского правительства, полагает геше Лхакдор, два десятка лет бывший личным переводчиком Далай-ламы. «Возникает вопрос: кто будет переводить эти буддийские тексты и насколько качественно они это сделают?» – приводит его слова Radio Free Asia (RFA).

Геше Лхакдор подчеркивает, что этот проект «не сулит ничего хорошего», и нацелен только на китаизацию тибетского буддизма. «Хотя в этой встрече и принимали участие несколько тибетских ученых и исследователей, им пришлось поступить так вопреки своему желанию».

Пхенток, научный сотрудник Института тибетской политики в Дхарамсале, считает, что встреча, прошедшая в буддийском университете Цо-Нгон, была направлена на разрушение тибетской религии и культуры, на то, чтобы заставить тибетских буддийских ученых и религиозных наставников демонстрировать лояльность инициативам китайской компартии.

Выступая на 7-м совещании по работе в Тибете в августе 2020 года, Си Цзиньпин потребовал «активно проводить адаптацию тибетского буддизма к социалистическому обществу и продвигать китаизацию тибетского буддизма». Для этого в первую очередь осуществить реформы средней школы, с тем чтобы «посеять семена любви к Китаю глубоко в сердце каждого представителя молодежи». И приложить все усилия для превращения Тибета в «неприступную крепость» для проникновения тибетского буддизма из-за рубежа.

Так была обозначена «линия партии», которой обязаны придерживаться члены компартии и кадровые работники в Тибетском автономном районе и тибетских регионах за его пределами. В первую очередь необходимо разорвать поколения, расширяя пропагандистский напор китаизации вплоть до детских садов и монастырей. После 15 лет общего образования под патриотическими лозунгами тибетская молодежь просто обязана предпочесть общенациональный путунхуа и слепую веру в компартию родному языку и академическому буддизму.

Примечательно, что ведущая роль в этом процессе перевоспитания молодежи принадлежит ханьцам, направленным в тибетские регионы из внутренних провинций и городов Китая. Именно поэтому в своей речи на 7-м совещании по работе в Тибете Си Цзиньпин призвал «местных кадровых работников следовать духу первопроходцев Тибета».

Выражение «дух первопроходцев Тибета», как специально пояснялось в новостях русской службы международного вещания из Пекина, возникло в силу определенных природных условий и исторической обстановки в 1950-1960-х, сразу после «мирного освобождения Тибета». Тогда «для строительства автономного района предшественники преодолели множество трудностей на пределе физических сил». Сегодня «дух первопроходцев Тибета» должен ассоциироваться с «выносливостью, сплоченностью и самоотверженностью всех его основателей».

В пекинской China Daily регулярно публикуются репортажи о командировках ханьских работников культуры и спорта в тибетские регионы, где они проводят уроки игры в бадминтон и музыкальной грамоты, руководят постановкой тибетской оперы. При этом можно встретить жалобы на невозможность выспаться и прочие физические проблемы во время командировки в высокогорную местность. Самим тибетцам позволяют лишь повторять, что в «старые времена» некогда было заниматься музыкой и чтением.

Валерий Никольский
специально для savetibet.ru



РЕКОМЕНДУЕМ ПРОЧИТАТЬ:

Компартия Китая меняет религию в интересах своей власти. Об истории и положении в Тибете, который вдруг стал «Сицзаном»
Просмотров: 396  |  Тэги: Валерий Никольский

Комментарии:

Информация

Чтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
«    Октябрь 2021    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
Подпишитесь на нашу рассылку

Сохраним Тибет!: новости из Тибета и буддийской России

Подписаться письмом
Регистрация     |     Логин     Пароль (Забыли?)
Центр тибетской культуры и информации | Фонд «Сохраним Тибет!» | 2005-2021
О сайте   |   Наш Твиттер: @savetibetru Твиттер @savetibetru
Адрес для писем:
Сайт: http://savetibet.ru