Главная | Новости | Далай-лама XIV | Анонсы | Статьи | О фонде |
Верховный лама Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче об итогах поездки в Бурятию, Монголию и Туву11 июля 2007 | Версия для печати
- Уважаемый Ринпоче, только что завершилась Ваша поездка по Бурятии, Монголии и Туве. Это было первое большое турне, предпринятое Вами за последнее время. Что Вы можете сказать, подводя его итоги? Я посещал эти регионы, руководствуясь исключительно чистой мотивацией. Я приехал не как политик или дипломат, не пытался что-то разузнать или как-то повлиять на ход вещей со своей стороны. Однако, находясь там, я, конечно, анализировал увиденное. Политическую ситуацию, в частности, я, безусловно, подвергал тщательному анализу. Конечно, я отметил очень много плюсов и минусов в Монголии, плюсов и минусов в Бурятии и Туве. И, без сомнения, есть немало плюсов и минусов и в Калмыкии. Наша задача – проводить сравнения, учиться друг у друга и заимствовать то позитивное, что мы видим в том или ином регионе. Но если подводить черту, то я очень доволен результатами этой поездки. Я приехал с дружественными чувствами и с дружественными чувствами уезжаю. - Общеизвестно, что в своем прошлом воплощении Вы были весьма влиятельным и известным ламой Монголии. Ставили ли Вы какие-то особые цели, направляясь в эту страну теперь? Направляясь в Монголию, я преследовал несколько задач. Во-первых, мне было необходимо обсудить идею проведения пуджи долгой жизни – большого молебна о долголетии Его Святейшества Далай-ламы, который мы планируем в Дхарамсале 10 ноября нынешнего года. Во-вторых, у меня был целый ряд вопросов личного характера, которые я хотел обсудить с Хамбо-ламой Монголии. И третье, мне нужно было встретиться с местными жителями. Я знаю, что мое имя популярно в Монголии, и мой статус здесь очень высок, поэтому я считаю важным поддерживать эту связь со своими корнями. - Давно ли Вы знакомы с Хамбо-ламой Монголии? Я знаю его с начала 80-х, когда он обучался в Индии. В те годы Монголия все еще была коммунистической страной, но Чойчамц Дэмбэрэл все же сумел вырваться в Индию и пройти обучение в тибетском монастыре. Кроме того, в начале 90-х он был Та-ламой монастыря Гандан. Так что мы встречались в разных точках земного шара на протяжении многих лет, и у нас достаточно близкие отношения. - Вы посетили Гандан, главный буддийский монастырь Монголии и другие святые места. Каковы в целом Ваши впечатления об этой стране? С начала 90-х годов я был крайне занят работой в Калмыкии, и на поездки в Монголию мне просто не хватало времени. Но после моего прошлого посещения Монголии я осознал, что упустил слишком много времени. Мне нужно было приезжать чаще, и именно так я планирую поступать в будущем. Но, естественно, только в том случае, если мой персонал в Калмыкии выйдет на качественно новый уровень и возложит на себя больше ответственности за развитие буддизма в Калмыкии. В этом случае у меня появится больше времени для работы в Монголии и на международном уровне в целом. Мне кажется, сегодня мы во многом не успеваем за стремительным ходом времени. Годы Его Святейшества Далай-ламы уходят, а у нас по-прежнему остается очень много планов и проектов, которые должны быть реализованы при его жизни. Эта поездка по Монголии, возможно, была слишком стремительной, но я надеюсь вернуться еще раз в сентябре и посетить больше мест. Мы с Хамбо-ламой Монголии обсуждали целый ряд самых разных тем. И в нашем разговоре Чойчамц Дэмбэрэл заметил, что чувствует необходимость в моем участии в развитии буддизма в Монголии. И я ответил, что если есть потребность в моем содействии, я буду более чем счастлив его оказать. - Калмыки являются монголоязычным народом. Что, с Вашей точки зрения, Калмыкия может на сегодняшний день перенять у Монголии для дальнейшего развития буддизма? За последние 15 лет монголы прилагали огромные усилия для развития буддизма, и сейчас я увидел своими глазами, что они на правильном пути. В годы коммунистической власти монашеская Сангха была в значительной степени загрязнена. В Монголии остро осознают эту проблему и стараются постепенно выровнять курс. Поэтому сегодня, приезжая в страну, вы встречаете гораздо больше гецулов (монахов с неполными обетами) и гелонгов (полностью посвященных монахов), нежели раньше. Это прямое доказательство тому, что они на правильном пути. Что мы можем перенять у Монголии? Это очень хороший вопрос. Прежде всего, мы – соратники в одной и той же борьбе, борьбе за возрождение буддизма. Они опережают нас на несколько шагов. К сожалению, нас разделяет большое расстояние. Калмыкия – в Европе, Монголия – в Азии. Мы – на западе, они – на востоке. К тому же у нас очень разный менталитет. Однако в плане сохранения буддизма и культуры нам, безусловно, есть чему у них поучиться. Но, с другой стороны, и Монголии есть чему поучиться у нас. Наш стиль распространения буддизма – более современный. Мы считаем чрезвычайно важным принимать во внимание молодое поколение. Нам нужно поддерживать в нем живой интерес к буддизму, и мы должны изыскивать разные способы для того, чтобы этот интерес не угас. Монголы же, если говорить о духовной стороне жизни, по-прежнему крайне традиционны. Но если посмотреть на экономическое развитие, то вы станете свидетелями стремительного роста. Улан-Батор – современный город, и менталитет людей здесь быстро меняется. И если продолжать преподавать им буддизм в стиле старых школ, то, безусловно, очень скоро возникнет большой разрыв между населением, которое становится более современным, и слишком традиционным буддизмом. - В Монголии Вы встречались с одним из Ваших учителей, Гомбоджабом. Не могли бы Вы немного рассказать о нем? По своему происхождению он родом из Внутренней Монголии. Он ездил учиться в Тибет, затем в годы Культурной революции был вынужден эмигрировать в Индию. В конечном итоге в силу своих связей с геше Вангьялом он обосновался в Америке. Он был монахом в буддийском сообществе Филадельфии, где я родился. Он тогда жил неподалеку от дома моей бабушки и дедушки. Гомбоджаб был очень близким другом моей семьи, и в юном возрасте, когда я проявил интерес к монашеству, именно он объяснил мне, что такое буддийское Прибежище и научил меня читать и писать по-тибетски. В Америке он жил очень скромно. Я уехал учиться в тибетский монастырь в Индии, когда мне было семь лет, но мы всегда поддерживали связь через моих родителей, и когда я приезжал в Америку, то всегда с ним встречался, потому что он жил по соседству. - Гомбоджаб рассказал удивительную историю о том, как при его самом тесном содействии вы были признаны воплощением Тилопы – Диловой хутухта, как говорят на монгольском. Вы что-то помните о том времени? Гомбоджаб, наверняка, помнит гораздо больше, чем я. Мои воспоминания из детства очень отрывочны. Он был очень близким моим другом. Когда я был подростком, он страдал от моего взрывного характера. Гомбоджаб пытался давать мне наставления, но я спорил с ним – совершал все эти глупые ошибки, которые так свойственны подросткам. Затем, на протяжении многих лет мы почти не общались. Но впоследствии он узнал о моей работе в Калмыкии, и сейчас он очень мной гордится. И я счастлив, что это так. Четыре-пять лет назад я посетил его. Это был очень краткий визит, но мы успели поговорить. Я сказал ему, что теперь стал старше и попросил прощения за то, что совершал прежде… - Вы посетили место рождения своего предыдущего воплощения. Возникли ли у вас какие-то особые переживания? Сказать по правде, у меня не было особых переживаний. Дилова хутухта был легендой в Монголии, он – страница истории этой страны. Но, на мой взгляд, гораздо важнее день сегодняшний. Какой смысл повторять - Дилова хутухта сделал то, сделал это, был известным человеком… Что с того? Нужно думать о том, что мы можем сделать сейчас. - Тем не менее, вы чувствуете ответственность за Завханский район, где в прошлом воплощении родился Дилова хутухта? Я чувствую ответственность не только за Завханский район, но за Монголию в целом. Однако эта моя жизнь посвящена Калмыкии, и, как я сказал раньше, если мой персонал в Калмыкии выйдет на новый уровень, у меня будет больше времени для работы в Монголии. - Жители Завханского района Монголии в настоящий момент испытывают горячее желание восстановить монастырь Наропанчен, который принадлежал Вам в прошлом воплощении. Планируете ли Вы принять в этом участие? Едва ли это исключительно моя задача; в конце концов, это инициатива местного населения. Но в силу того, что Дилова хутухту был духовно связан с этим монастырем, я чувствую определенные обязательства участвовать в этом процессе и оказывать помощь. - Одной из обсуждаемых Вами в Монголии тем стало проведение пуджи долгой жизни – молебна о долголетии Его Святейшества Далай-ламы, который Вы планируете провести в Дхарамсале от имени буддистов России и Монголии. Хамбо-лама Монголии поддерживает эту идею? Да, он поддержал мое предложение. У монгольской стороны есть ряд своих проектов, и сейчас Хамбо-лама решает, каким образом он сможет совместить свои намерения с нашим планом проведения пуджи долгой жизни. - В ходе этой поездки Вы также посетили буддийскую республику Тува. Вы встречались с Камбы-ламой Тувы, представителями местной власти и общественных организаций. Это Ваш второй по счету визит в Туву. Как Вас приняли? Меня приняли очень тепло, потому что в Туве знают о моей работе в Калмыкии и о тех усилиях, которые я прилагаю для осуществления визита в Россию Его Святейшества Далай-ламы. Я достаточно хорошо известен в тувинском буддийском сообществе, и всякий раз, когда я приезжаю в Туву, я ощущаю ту открытость, с которой меня принимают. Тува - молодая буддийская республика, и ей многое еще предстоит совершить. Сейчас в Туве избран новый председатель правительства, который, по видимости, является энергичным человеком. В ходе моей краткой встречи с новым кабинетом правительства я почувствовал определенные позитивные тенденции. Я надеюсь, что тувинский народ будет счастлив, что его ожидает всестороннее развитие как духовное, так и экономическое. Еще раз хочу повторить, я приехал не в целях саморекламы или продвижения каких-либо собственных интересов. Я приехал в Туву как брат, как буддист, и мною движет желание оказать помощь, если она необходима. - В Туве также поддержали Вашу идею проведения молебна о долголетии Его Святейшества Далай-ламы? Да, это было решено незамедлительно, без каких бы то ни было вопросов, и это говорит о том, что мы идем одним путем и что в наших рядах есть единство. - После посещения Бурятии, Монголии, Тувы, какие еще шаги Вы планируете предпринять для того, чтобы молебен о долголетии Его Святейшества прошел успешно? На настоящий момент все необходимые договоренности достигнуты, и сейчас мы вступаем в стадию подготовки пуджи долгой жизни. Нам нужно продолжать поддерживать тесные контакты с буддийскими сообществами России и Монголии, и тогда все пройдет успешно. - Можно ли сказать, что мы становимся свидетелями объединения буддийских республик России и Монголии? До сегодняшнего дня мы все боролись самостоятельно и старались сохранять независимость. Я думаю, мы и впредь будем действовать независимо. И когда я глубоко размышляю об этом, то прихожу к выводу, что для нас это будет наиболее здоровой тенденцией. Но при этом каждый из нас должен быть готов прийти на помощь друг другу. Нам необходим открытый диалог, взаимопонимание. Что касается создания какой-либо организации, которая бы объединила все буддийские регионы, то едва ли это вопрос ближайшего будущего. Возможно, это произойдет лет через 15-20. - Не так давно Вы говорили о проведении в Калмыкии международного буддийского форума. Сейчас, после Ваших встреч с главами буддистов Монголии, Бурятии и Тувы, считаете ли Вы, что эта идея может быть осуществлена в ближайшие годы? В прошлом году я размышлял о возможности проведения этого форума в нынешнем году. Но сейчас я считаю, что мы должны взглянуть на это шире: для проведения подобного форума необходима большая подготовительная работа, и здесь лучше не спешить. Но как бы то ни было, я, безусловно, хотел бы осуществить этот план в ближайшем будущем. - В Бурятии и в Туве Вы неоднократно говорили о том, что визит Далай-ламы в Россию, который является Вашей основной задачей, важен не только для буддистов, но и для России в целом. На чем основывается эта Ваша убежденность? Прежде всего, между Россией и Тибетом существуют очень давние исторические связи. И в основе этих взаимоотношений лежит именно буддизм. Поэтому визит Его Святейшества необходим, прежде всего, в силу самого существования в России трех буддийских республик. Мы находимся на этапе возрождения своей веры и нуждаемся в его благословении, в его наставничестве, в его помощи. Для нас как буддистов визит Его Святейшества в три буддийские республики имеет первостепенное значение. Так уж сложилось исторически, что на территории России – в Калмыкии, Бурятии или Туве – не было высоких лам. А для буддистов крайне важно получить необходимые наставления, учения и посвящения от высоких лам и, прежде всего, от Его Святейшества Далай-ламы. И, во-вторых, мировоззрение, гуманизм Его Святейшества Далай-ламы, его стремление создавать атмосферу любви, гармонии известны всему миру, и это то, что необходимо современной России. После распада коммунистической системы Россия во многих отношениях стала совершенно новым государством. Люди находятся в духовном поиске, они ищут духовного руководства, и если Его Святейшество приедет в Россию, то у них будет больше выбора – каким путем идти в дальнейшем. И я говорю отнюдь не об обращении русских в буддизм, я лишь выражаю уверенность в том, что очень многие россияне согласятся с теми идеями, которые Его Святейшество Далай-лама излагает на своих лекциях и учениях. Лекции, выступления, учения Его Святейшества Далай-ламы помогут нам создать более гармоничное общество. И еще одно. Россия – великая страна, и она призвана сыграть важную роль в современном мире. Как говорит Его Святейшество Далай-лама, XX век был пронизан насилием, войнами, конфликтами, и потому мы должны приложить усилия для того, чтобы XXI стал веком ненасилия и мира. - Сравнивая ситуацию в разных буддийских регионах, вы не могли не думать о Калмыкии. Какие плюсы в развитии буддизма в Калмыкии Вам удалось заметить? В силу того, что Калмыкия расположена на Европейской части России и вблизи больших городов, калмыки очень открытые и современные люди. И наш несомненный плюс состоит в том, что нашему духовенству удалось найти общий язык не только со старшим поколением, но и с молодыми людьми. И это очень большое преимущество, которого я не отметил в других буддийских регионах. Тем не менее, контакт с молодыми людьми имеет огромное значение, потому что они - наше будущее, и очень важно заронить в их сердца хорошие семена, семена, из которых в дальнейшем прорастет добросердечие. - Кроме того, в Калмыкии существуют прочные связи между религиозными и правительственными организациями. Возможно, это заслуга главы Республики Кирсана Илюмжинова. Я думаю, это заслуга обеих сторон. Как бы то ни было, то, что сделал Кирсан Илюмжинов для развития буддизма, невозможно описать словами. Конечно, есть какие-то области, где можно было бы принять иные решения. Но, стоит посмотреть на ситуацию с точки зрения более широкой перспективы, и становится очевидным, что мы достигли очень много. И сейчас мы оба понимаем, что в этой работе мы не можем обойтись друг без друга. Кирсан Илюмжинов прилагает большие усилия для сохранения калмыцкой культуры и буддизма. Он упорно работает в этом направлении. Нам очень повезло, что у нас есть президент, который поддерживает буддизм. Что касается экономического и социального развития Калмыкии, это не мое поле деятельности, и здесь я не могу судить. Но если вы посмотрите на Элисту, на те изменения, которые произошли в Калмыкии за последние годы, то увидите много позитивного и в материальной стороне жизни. - Каковы Ваши планы на ближайшие годы? Прежде всего, я продолжу прилагать усилия для осуществления визита Далай-ламы в Россию. Второе, в моих планах – открытие буддийского института в Калмыкии. И, третье, я считаю, что мы много достигли на местном уровне, и теперь пришло время выйти на международную арену для того, чтобы установить связи с другими буддийскими организациями, сообществами и странами по всему миру. - Вы завершили большую поездку. Из всех разнообразных переживаний, что оставило наибольший след в Вашем сердце? Сейчас, когда я завершаю этот визит и оглядываюсь назад, на последние 10 дней, то чувствую, что больше всего меня тронуло то, как много людей доверяют мне, уважают меня, питают веру в меня. Когда такое происходит, это значит, ты, действительно, упорно работаешь. И эта мысль доставляет мне радость, заставляет думать, что я действительно чего-то достиг. И если продолжу идти этим путем, смогу удвоить этот результат. - Что бы Вы хотели пожелать всем этим людям, которых вы встретили в Бурятии, Монголии и Туве? Я бы хотел пожелать им не терять надежды. Мы живем в очень трудный период. Конечно, у нас за плечами долгий путь, мы многое пережили. Но сейчас наступил XXI век: все меняется, на нас воздействует глобальное потепление, в разных странах происходят изменения в экономике, в разных странах вспыхивают войны и конфликты. Но очень важно не терять надежды, будущее будет светлым. Пусть ваша жизнь будет счастливой и благополучной. Любите ближнего. С Тэло Тулку Ринпоче беседовал Хонгор Эльбиков Фото (сверху вниз) 1. Жители Захванского района Монголии держат в руках открытки с изображением тханки, подаренной Калмыкии Его Святейшеством Далай-ламой. В этом году 12-метровая копия этой тханки была вывешена на фасаде главного монастыря Калмыкии "Золотая обитель будды Шакьямуни" в дни священного буддийского месяца. 2. Тэло Тулку Ринпоче у стен буддийского монастыря Устуу-Хурээ в Туве. Эти стены, испещренные следами от пуль, чудом уцелели. Все остальные деревянные монастыри были сожжены до тла. Ежегодно у стен Устуу-хурээ проводится музыкальный фестиваль, цель которого найти поддержку для восстановления или хотя бы сохранения этой уникальной святыни. 3. Верховный лама Калмыкии беседует с Хамбо-ламой Монголии. 4. В древнем монгольском монастыре Эрдени-зуу. 5. Тэло Тулку ринпоче в месте рождения своего предшествующего воплощения. 6. После церемонии благословения большого молитвенного барабана на центральной площади Кызыла. 7. Тэло Тулку Ринпоче с буддистами Тувы. 8. Церемония освящения ступы в Туве. Смотрите также: Буддисты России и Монголии проведут в Индии молебен о долголетии Далай-ламы Верховный лама Калмыкии: «Хамбо-лама Бурятии должен сделать шаг» Верховный лама Калмыкии в Бурятии: «Я забочусь обо всех буддистах России». Эксклюзивное интервью телекомпании «Тивиком» (Улан-Удэ, Бурятия) Смотрите также:Комментарии:ИнформацияЧтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
|
|||
Фонд «Сохраним Тибет!» 2005-2024 | О сайте | Поддержать Адрес для писем: Сайт: savetibet.ru |