Главная | Новости | Далай-лама XIV | Анонсы | Статьи | О фонде |
Материалы за Декабрь 2018 годаВидео. Рагимов В.К. Проблемы систематизации перевода буддийских терминовПервая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону» Мы продолжаем публикацию материалов Первой всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», состоявшейся в Институте востоковедения РАН с 6 по 9 ноября 2018 года. Предлагаем вашему вниманию доклад Рагимова Вагида Кямильевича «Проблемы систематизации перевода буддийских терминов». 12 декабря 2018 | Просмотров: 1521
Видео. Дзогчен Раньяк Патрул Ринпоче. Объяснение воззрения Махаяны, полностью проясняющее две истины. Часть 1С 7 по 9 декабря 2018 года в Москве известный буддийский учитель Дзогчен Раньяк Патрул Ринпоче комментировал текст Дза Патрула Ринпоче «Объяснение воззрения Махаяны, полностью проясняющее две истины». Учения были адресованы последователям учения Будды и членам местной религиозной организации Московский буддийский центр "Дзогчен джигме чолинг" и состояли из шести больших сессий. Предлагаем вашему вниманию первую часть. 12 декабря 2018 | Просмотров: 3240
Далай-лама выступил с первой лекцией в память о Юврадже КришанеПо словам Его Святейшества, счастье не нуждается в особых объяснениях. Все живые существа стремятся к радости. В первые годы после появления на свет наше выживание зависит от любви и заботы наших матерей. Становясь старше, мы начинаем зависеть от окружающих нас людей. Современное образование вращается вокруг материальных целей, однако, помня об основополагающей сострадательной природе человека, в учебные программы необходимо включать преподавание внутренних ценностей. Далай-лама сказал, что в широком смысле этику можно определить, как действия, совершаемые с целью сделать других счастливыми и принести им благо. 11 декабря 2018 | Просмотров: 1395
Видео. Сергей Куваев. О «христианской» лексике в русских переводах буддийской литературыПервая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону» Мы продолжаем публикацию материалов Первой всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», состоявшейся в Институте востоковедения РАН с 6 по 9 ноября 2018 года. Предлагаем вашему вниманию доклад Сергея Юрьевича Куваева «О "христианской" лексике в русских переводах буддийской литературы». 11 декабря 2018 | Просмотров: 1201
Видео. Спектор И.Б. Тибетская община в Дели: автономное сообщество в современном мегаполисеМеждународная конференция «Тибетология и буддология на стыке науки и религии» 30 и 31 октября 2018 г. в Институте востоковедения РАН в рамках празднования 200-летия Института прошла международная конференция «Тибетология и буддология на стыке науки и религии». Это третья конференция по данной тематике, проводимая Институтом востоковедения РАН. Предлагаем вашему вниманию выступление Спектора И.Б. (МГУ) «Тибетская община в Дели: автономное сообщество в современном мегаполисе». 11 декабря 2018 | Просмотров: 1176
Кашаг ЦТА и парламент к 29-й годовщине вручения Далай-ламе Нобелевской премии мираВ послании, обнародованном по случаю 29-й годовщины вручения Далай-ламе Нобелевской премии мира, кашаг (кабинет министров) центральной тибетской администрации (ЦТА) выразил глубокое почтение духовному лидеру, сумевшему «благодаря своей доброте и неуклонной приверженности ненасилию» затронуть сердца миллионов. «Неважно, откуда мы родом, в основе своей мы все – одинаковые человеческие существа. Мы все ищем счастья и желаем избегнуть страданий. У нас по сути одни и те же нужды и заботы. Мы, человеческие существа, желаем быть свободными и иметь право самим определять свою судьбу – как по отдельности, так и с народом», напоминает кашаг ЦТА речь нобелевского лауреата 1989 года. 10 декабря 2018 | Просмотров: 1347
Заявление тибетского парламента в эмиграции по случаю 29-й годовщины присуждения Его Святейшеству Далай-ламе Нобелевской премии мираСегодня мы отмечаем важную дату, 29-ю годовщину со дня, когда всеведущему Его Святейшеству Четырнадцатому Далай-ламе, драгоценности всех сфер круговорота бытия и нирваны, включая небесные обители, духовному владыке трех миров, провозвестнику мира на нашей планете, наставнику, преподающему на этой земле весь корпус учений Будды, божеству, дарованному судьбой жителям Страны снегов, высокому бодхисаттве, воплотившемуся в этом мире в человеческом облике, спасителю тибетского народа и его величайшему предводителю была вручена известнейшая награда, Нобелевская премия мира. От имени всех тибетцев в Тибете и в изгнании с радостью, верой и воодушевлением, а также с памятованием о его доброте, я прошу Его Святейшество принять наши приветствия и поздравления. 10 декабря 2018 | Просмотров: 1501
Видео. Терентьев А.А. Некоторые подходы к переводу буддийских терминовПервая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону» Мы продолжаем публикацию материалов Первой всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», состоявшейся в Институте востоковедения РАН с 6 по 9 ноября 2018 года. Предлагаем вашему вниманию доклад Андрей Анатольевича Терентьева «Некоторые подходы к переводу буддийских терминов». 10 декабря 2018 | Просмотров: 1298
Далай-лама принял участие в празднике в честь дня основателя колледжа Св. Стефана«Я не сторонник излишних формальностей, – начал Его Святейшество, – когда мы появляемся на свет, это происходит без особых церемоний. Без церемоний приходит и смерть, поэтому, покуда мы живы, я предпочитаю простоту в общении. А потому я хочу прежде всего поприветствовать моих уважаемых братьев здесь на сцене, и братьев и сестер в зале. Под этими плащами у нас у всех одинаковые тела. У всех нас одинаковый мозг. Наши тела, сознание и эмоции по сути одинаковы. Вы верите, что нас сотворил бог и как дети единого любящего отца, мы все братья и сестры. Поэтому у нас не должно быть поводов ссориться, или, что всего хуже, убивать друг друга. Мы общественные животные, наше выживание зависит от остального сообщества». 10 декабря 2018 | Просмотров: 1308
Видео. Борис Ерохин. Переводить ли эпику Гесэра былинным слогом?Первая всероссийская научно-практическая конференция переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону» Мы продолжаем публикацию материалов Первой всероссийской научно-практической конференции переводчиков буддийских текстов «К русскоязычному буддийскому канону», состоявшейся в Институте востоковедения РАН с 6 по 9 ноября 2018 года. Предлагаем вашему вниманию доклад Бориса Романовича Ерохина «Переводить ли эпику Гесэра былинным слогом?». 9 декабря 2018 | Просмотров: 1429
|
|||
Фонд «Сохраним Тибет!» 2005-2024 | О сайте | Поддержать Адрес для писем: Сайт: savetibet.ru |