Главная | Новости | Далай-лама XIV | Анонсы | Статьи | О фонде |
Центр тибетских буддийских ресурсов из Нью-Йорка подарил главному храму Калмыкии электронную библиотеку священных текстов20 июля 2012 | Версия для печати
Директор ЦТБР Джефф Уоллмен Жесткий диск, содержащий оцифрованные тексты на тибетском языке, привез в дар калмыцкому хурулу Джефф Уоллмен – исполнительный директор Центра тибетских буддийских ресурсов. Зимой 2001 года Джефф встретил основателя Центра тибетских буддийских ресурсов (Tibetan Buddhist Resource Centre) ныне покойного Джина Смита и был вдохновлен величием видения Джина относительно развития энциклопедической библиотеки тибетской литературы. Вскоре после этого Джефф начал работать ЦТБР. После смерти Джина Смита, Джефф возглавил Центр. Джефф - специалист в механике жидкости, прикладной математике и философии, но особенно его интересуют разработки программного обеспечения и цифрового хранения информации. Выполняя пожелание Джина Смита о развитии всеобъемлющей тибетской библиотеки, Джефф руководит разработкой структурированной системы отношений знаний, изоляции ключевых областей внимания и определения точек пересечения. Джефф считает, что эта работа поможет сохранить духовные, философские, религиозные, исторические и научные знания Тибета. Центр тибетских буддийских ресурсов сотрудничает с Робертом Турманом в его проекте по полному переводу Тенгьюра на английский язык. В течение двух лет глава буддистов Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче приглашал Джеффа Уоллмена в Калмыкию. И вот, наконец благоприятно сложились все обстоятельства, и директор Центра приехал в республику. Состоялась встреча Джеффа с шаджин-ламой Калмыкии Тэло Тулку Ринпоче, который поблагодарил Центр и его директора за столь драгоценный дар, а затем Джефф провел обучающий семинар для сотрудников хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» и Калмыцкого института гуманитарных исследований РАН. На семинаре Джефф Уоллмен рассказал о работе над оцифровкой тибетских текстов и показал, как пользоваться электронной библиотекой. Можно сказать, что это только первый этап работы, по мере поступления новых оцифрованных текстов планируется дальнейшее пополнение электронной библиотеки. Переводческий отдел центрального хурула вместе с учеными КИГИ РАН планируют переводить священные тексты. В электронной библиотеке есть уникальные книги, издания разных лет «Кагьюра» и «Тенгьюра». Самый древний текст, который представлен в библиотеке, датируется XVI веком. Здесь можно найти священные тексты на санскрите, пали, английском и тибетском языках. Есть книги по разным областям буддийского учения - астрологии, медицины, философии, труды знаменитых пандит и современных мастеров буддийской практики. Электронная библиотека призвана представить всю полноту буддийского Учения, сохраненного до наших дней. Этот бесценный подарок дает возможность монахам Центрального хурула найти необходимый для обучения и проведения ритуалов текст, а ученым Калмыкии вести в полном объеме научную работу по изучению первоисточников буддийского наследия. Надежда Бакараева, заведующая библиотекой хурула «Золотая обитель Будды Шакьямуни» Буддизм в Калмыкии Смотрите также:Комментарии:ИнформацияЧтобы оставить комментарий к данной публикации, необходимо пройти регистрацию
|
|||
Фонд «Сохраним Тибет!» 2005-2024 | О сайте | Поддержать Адрес для писем: Сайт: savetibet.ru |