Тибет в России » к началу  
Фонд «Сохраним Тибет»
E-mail: russia@savetibet.ru
Телефон: +7 (909) 645-69-52
Главная Новости Далай-лама XIV Анонсы Статьи О фонде
 
savetibet (Администраторы) | 7 апреля 2010 16:38   Новые вопросы к Далай-ламе
Нет, это печатный текст. Строка, которая вас интересует, звучит: "I have found that in Greek Orthodox Church it is called "mysticism". Перевод с тибетского на английский геше Туптен Джинпа.
savetibet (Администраторы) | 5 апреля 2010 23:17   Лама Еше о супружестве
www.lamayeshe.com/index.php?sect=article&id=40 (английский язык)
savetibet (Администраторы) | 29 марта 2010 12:40   В Иволгинском дацане пройдет Ганжур-хурал
тема закрыта
savetibet (Администраторы) | 28 марта 2010 15:33   Кармапа: эмоции как произведения искусства
Побывав на учениях Кармапы, немного понаблюдав за его работой во время Кагью Монлама и познакомившись ( пока поверхностно) с некоторыми его проектами, задаешь себе только один вопрос - как он это успевает? Учиться под руководством величайших учителей; курировать работу монастырей в Индии, Непале, Бутане; инициировать выпуск большого количества публикаций (невероятно высокого качества), инициировать проекты по охране окружающей среды, принимать участие в диалоге с современной наукой, давать учения китайским ученикам из Тайваня и западным из разных стран... Если при всем при этом у него остается время на компьютерные игры, что ж, честь ему и хвала )))

На самом деле, упомянутое вами интервью Times of India, касается, прежде всего, тибетского вопроса и сохранения тибетской культуры. Компьютерные игры там - тема вторичная, просто информ.агентства выбрали именно эту увлекательную тему для тиражирования. Интервью здесь. Возможно, оно что-то прояснит.
savetibet (Администраторы) | 28 марта 2010 14:05   Кармапа: эмоции как произведения искусства
Очень важно отличать формат буддийских учений от формата публичной лекции в мегаполисе. Это позволит лучше понимать цели и задачи и воздерживаться от ненужной и подчас опасной критики. (На эту тему) Число живых существ неизмеримо, как пространство, и то, что представляется бесполезным для одного, может оказаться жизненно важным для другого.

Особенно интересен здесь тот комментарий, который Кармапа дал к 21 стиху 4 главы "Бодхичарья-аватры" Шантидевы: "Подобно земле, пространству и другим великим элементам, да буду я животворной основой для неисчислимых существ..." Очень необычное (в сравнении с другими комментариями) толкование, открывающее новые грани смысла величайшего произведения буддизма Махаяны. Мы включили этот фрагмент в новое издание "Бодхичарья-аватры", которое сейчас готовим, и очень надеемся однажды получить полный комментарий на этот текст от Его Святейшества Кармапы.

P.S. Описание трех ядов ума: гнева (агрессии), привязанности (желания) и составляющего их основу неведения можно найти в большинстве буддийских текстов. А фразу "Хотя Будды нет в живых, мне кажется..." все же нужно продолжить - "мы по-прежнему можем ощущать на себе отзвуки той любви и сострадания, которые он развил две с половиной тысячи лет назад...."
С уважением к Вам.
Конечно, можно. Пожалуйста, позвоните организаторам по поводу ретрита в Петербурге, а относительно дальнейших программ - в Центр тибетской культуры и информации. Успехов!
savetibet (Администраторы) | 13 марта 2010 11:48   Под знаком белого лотоса
Много своеобразных толкований, индуизм перемешан с буддизмом, но все равно очень красивая выставка))
В Москве по инициативе Центра тибетской культуры и информации состоялся традиционный молебен в Центре Ламы Цонкапы. Кроме того, к памятной дате был приурочен выход книги Сергея Кузьмина "Скрытый Тибет. История независимости и оккупации", с которой сегодня вы можете познакомиться на нашем сайте.
savetibet (Администраторы) | 12 марта 2010 22:35   В Туве избран новый Камбы-лама - Сульдум Башкы
Попросим сайт буддистов Турвы подготовить такую публикацию.
savetibet (Администраторы) | 10 марта 2010 14:08   C.Л. Кузьмин «Скрытый Тибет»
Книгу, в частности, можно приобрести в магазине "Восточная Коллекция"
+7 (495) 637-34-38 Москва, Левшинский Б. пер., 8/1, стр. 2

Можно также приобрести в интернет-магазине издательства Нартанг
savetibet (Администраторы) | 18 февраля 2010 20:53   Три дня с Далай-ламой
Пожалуйста, обратитесь на сайт Центра "Ринпоче Багша".
Datsan@Elo-Rinpoche.ru
Вот версия, которая стоит на этом сайте:
http://elo-rinpoche.ru/history/index.php?ELEMENT_ID=1059
Скорее всего, юноше приходится довольно непросто, ведь общеизвестно, что тибетцы в Тибете называют его не иначе как "лже-Панчен" и приходят получить его благословение, только если того требует разнарядка, спущенная свыше. Можно допустить, что все это может быть не очевидным до определенного возраста, но сейчас он становится человеком довольно взрослым, к тому же изучающим буддийскую философию (думаю, без сомнения он получает классическое образование - можно уточнить). Жизнь непременно поставит его перед очень жестким выбором - продолжать воспевать Мао или совершить поступок, даже подвиг, ради спасения буддийской Дхармы - открыто заявить, что он - не Панчен-лама или уйти в изгнание. Забавно, пусть даже он - не Панчен-лама, у него есть шанс реально повлиять на ход истории. Так что, выбор за ним.

Здесь уместно вспомнить об уходе в Индию Его Святейшества 17-го Кармапы Оргьена Тринлея Дордже. Перед ним тоже стоял нелегкий выбор, и его уход в Индию был сопряжен с колоссальным риском для жизни и, как становится понятно уже сейчас, был поступком чрезвычайной исторической значимости. Но ведь это был настоящий Кармапа...
Уважаемый Lost Buddha,
Вот даже цитаты из этой книги: "Для меня ответ прост. Получение прибыли — это условие выживания.."
Не находите что это несколько странно, когда буддийский монах, который в принципе должен жить на подаяние, вообще начинает рассуждать о прибыли?


Думаю, духовным учителям всех традиций люди разного рода занятий и уровня духовного развития всегда задавали множество вопросов из всевозможных областей жизни и знания. Желая оказать духовную помощь всем существам, они способны сосредоточить свое внимание на вещах, на первый взгляд, очень мирских. Однако те наставления, которые они дают по темам далеким от высоких материй, могут оказать весьма существенное влияние на спрашивающего. В конечном итоге,одной из своих приоритетных задач Далай-лама называет пропаганду общечеловеческих ценностей. Есть очень много людей, которые не готовы говорить на языке буддизма, но у которых есть стремление понять, как устроен мир. Разговор об этом можно начинать с любой темы, которая понятна для собеседника с учетом его личных наклонностей.

Или вот: "Буддисты признают, что создание богатства — это один из важнейших аспектов жизни человека ".
Мне казалось что буддисты признают что один из важнейших аспектов это любовь, сострадание, ясность ума, но не создание богатства. Похоже что мне это только казалось.


Здесь нужна расшифровка. Речь идет об одном из восьми качеств, способствующих продвижению по пути к Всеведению. Это:
1. Физические совершенство (здоровое тело и т.д.)
2. Длинная жизнь
3. Благородное рождение
4. Многочисленные богатства
5. Красноречие
6. Слава
7. Рождение мужчиной
8. Малочисленные препятствия и чрезвычайное усердие.

Все это последствия, которые обретаются отказом от причинения вреда, практикой даяния и т.д. Речь не о том, чтобы бегать за богатством или славой, но о том, чтобы в этой жизни создать причины, которые в следующей приведут к их обретению. И это может оказаться условием, способствующим движению по пути к Всеведению. Это хорошо описано в "Ламриме - очищенное золото".

Разумеется, вокруг любого товара, каковым является и книга, выстраивается целая система извлечения прибыли, если только автор не принял сознательного решения сделать свой проект благотворительным и распространять книги бесплатно. Но для этого у него должны быть соответствующие средства, т.е. это случай все же исключительный.

Как бы то ни было, авторы, писатели, кинорежиссеры и т.д., беседам с которыми Далай-лама уделяет много часов своего личного времени, это по большей части люди - исключительные, способные донести его идеи до всего мира (он это сразу чувствует, насколько я могу судить по его первой встрече с кинорежиссером Виталием Манским (автором фильма Рассвет/Закат), на которой мне посчастливилось присутствовать) и к тому же интересные собеседники для него самого. Совсем недавно мне попалось эссе Александра Нормана, писателя/журналиста, собственно написавшего книги Далай-ламы "Свобода в изгнании" и "Этика для нового тысячелетия" после многочасовых бесед с ним. В этой статье он рассказывает в том числе и о том, насколько тщательно Его Святейшество проверял готовые тексты, написанные с его слов и как много часов был готов посвящать этому процессу. Если будет время, непременно переведем этом материал - но он довольно объемный.

С наилучшими пожеланиями,
Юлия Жиронкина
Если позволите, в продолжение этой темы напомню вам о публикации, которая была у нас некоторое время назад.

Американский друг Далай-ламы изливает русскую душу в книге мемуаров
Вслед за выступлением 11 сентября в Вуд Ривер Вэлли, Его Святейшество Далай-лама обратился с речью к группе ведущих бизнесменов. Тема этой встречи, которая прошла 12 сентября в доме инвестиционного банкира Кирила Соколова, «Сострадание полезно для бизнеса». Кирил Соколов - близкий друг Далай-ламы. Это по его приглашению Его Святейшество приехал в штат Айдахо. Книге воспоминаний Соколова, «Трансформация личности. История одного бизнесмена: его борьба и духовное пробуждение», предпослано предисловие Далай-ламы. На обложке – портрет Его Святейшества... и т.д.
продолжение статьи

Замечательно, что идеи Далай-ламы попадают в среду политиков и бизнесменов - с золотым тиснением или нет))
По-видимому, это будет объявлено в рамках благотворительного концерта в Доме музыки. Этот проект свидетельствует о новом этапе сотрудничества между буддийскими республиками, и это очень радует.
savetibet (Администраторы) | 17 января 2010 10:55   Три дня с Далай-ламой
Мы поставили полную версию (38:53). Спасибо!
Посмотрите фотогалерею на сайте Офиса Далай-ламы
Большое спасибо! В самое ближайшее время мы постараемся подготовить перевод фильма "Оставляя позади страх". Хорошо было бы провести его показы в разных городах. Мы сообщим вам, как только эта работа будет закончена.
Пожалуйста, напишите на сайт "Буддизм в Калмыкии": kalmyktample@mail.ru
Речь не идет о толковании слов Его Святейшества, поскольку во всех случаях приведены прямые цитаты, в чем можно убедиться, познакомившись с первоисточником. Его Святейшество Далай-лама сделал это заявление в присутствии делегации монгольского духовенства, принимавшей участие в учениях в Бодхгае, в том числе действующего Хамбо-ламы Монголии. Общеизвестно, что эта тема поднималась и во время его предыдущего визита в Монголию. Едва ли в обсуждении такой серьезной темы уместен юмор - шутил Его Святейшество, или говорил серьезно вы сможете оценить, если все-таки прослушаете его выступление на официальном сайте dalailama.com. Его Святейшество не назвал имени Хамбо-ламы Монголии, которого он упомянул, но в конечном итоге речь не о конкретных личностях, но о проблеме в целом, и она, как вы правильно заметили, касается всех - и монголов,и российских буддистов, и европейцев. Именно по этой причине она и обсуждается на нашем сайте. Кроме того, говорить о ней - значит, оказывать поддержку настоящим монахам в Калмыкии, Бурятии, Монголии и Туве, которые, невзирая на чудовищные трудности, хранят в чистоте свои обеты и возрождают Дхарму Будды Шакьямуни там, где она была полностью утрачена.

Большие спасибо за поздравления и за вашу поддержку сайта savetibet.ru!
Андрей, Женя и Борис, будем с нетерпением ждать окончания вашего перевода 108 пунктов.Мы обязательно их опубликуем. Кроме того, Офис Его Святейшества Кармапы выражал заинтересованность в переводе этого документа на другие языки. Безусловно, они будут очень рады получить этот текст.
С наилучшими пожеланиями в новом году!
Юлия
Более подробную информацию о предстоящем ретрите вы можете получив, связавшись непосредственно с Буддийским центром "Ринпоче Багша".
registration@elo-rinpoche.ru
Всего наилучшего!
Аудиоверсия комментариев Его Святейшества находится на сайте Офиса Далай-ламы dalailama.com. (Тибетский и английский). Первый день учений (5 января. 2010).
Имеет смысл ознакомиться с ними лично.
Перевод на русский сделан с официального английского перевода учений.
В целом же, крайне важно, чтобы заявления, сделанные Его Святейшеством Далай-ламой перед 30-тысячной аудиторией и обращенные к буддистам Монголии и буддийских регионов России, были услышаны. С этой целью Его Святейшество и обращается к своим последователям - для того чтобы выводы были сделаны, а ошибки исправлены.
С уважением,
Savetibet.ru
Сhela2, видели в вашем блоге перевод 108 наставлений по охране окружающей среды.
Вы планируете перевести вторую часть? Были бы очень рады разместить этот текст.
Заранее благодарны.
Аудиофалы сохраняются на USTREAM после окончания каждой сесии
Когда начнется аудиотрансляция (прямой эфир), на экране появится стрелочка.
У нас были технические неполадки в этой сессии. Пробуем починить. Спасибо!
Дима, чуть позже мы обязательно вернемся к этой истории. В этот момент были очень большие проблемы со слышимостью, поэтому этот пассаж получился не очень ясным.
Приносим извинения.
«    Май 2024    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
 
 
Также вы можете получать наши новости на страницах удобных для вас соцсетей и сервисов:

Регистрация     |     Логин     Пароль (Забыли?)
Фонд «Сохраним Тибет!»
2005-2024   |   О сайте   |   Поддержать
Адрес для писем:
Сайт: savetibet.ru